Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #3832

ἀκανθῶνMat 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form ἀκανθῶν (N-GFP) in the Greek originals

The word form ‘ἀκανθῶν’ (N-GFP) is always and only glossed as ‘thorns’.

Yhn (Jhn) 19:2 ‘having twisted_together a crown of thorns they put_on it of him on the’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:2 word 7

OET-LV: 2And the soldiers having_twisted_together a_crown of thorns, they_put_on it on_the head of_him, and they_clothed him in_a_ purple _robe, (JHN_19:2)

OET-RV: 2Then the soldiers twisted some thorn branches together into a crown and put it on Yeshua’s head, and they dressed him in a royal purple robe. (JHN 19:2)

Mat 27:29 ‘having twisted_together a crown of thorns they put_on it on the’ SR GNT Mat 27:29 word 5

OET-LV: 29and having_twisted_together a_crown of thorns, they_put_on it on the head of_him, and a_staff in the right hand of_him, and having_kneeled before him, they_mocked at_him saying:   Greetings, the king of_the Youdaiōns.   (MAT_27:29)

OET-RV: 29They twisted together a crown made of strips of thorns and plonked it on his head and made him hold a reed as a staff. Then they knelt down in front of him and mocked him, saying, “Greetings, your majesty, King of the Jews.” (MAT 27:29)

Luke 6:44 ‘not for from thorns they are gathering figs nor’ SR GNT Luke 6:44 word 18

OET-LV: 44For/Because each tree is_being_known by its own fruit.   For/Because they_are_ not _gathering figs from thorns, nor are_they_picking grapes from a_thorn_bush.   (LUK_6:44)

OET-RV: 44but each tree is recognised by the fruit it produces. You don’t pick figs from thistles or pick grapes from thorn bushes. (LUK 6:44)

Luke 8:7 ‘in the midst of the thorns and having_been grown_up the’ SR GNT Luke 8:7 word 9

OET-LV: 7And other fell in the_midst of_the thorns, and having_been_grown_up the thorns choked_ it _out.   (LUK_8:7)

OET-RV: 7Some of the seeds landed in a patch of thistles, and as the plants started to grow, they were choked out by the thistles. (LUK 8:7)

Greek words (9) other than ἀκανθῶν (N-GFP) with a gloss related to ‘thorns’

MARK 4:7ἀκάνθας (akanthas) N-AFP ‘fell among the thorns and went_up the’ SR GNT Mark 4:7 word 9

OET-LV: 7And other fell among the thorns, and the thorns went_up and choked it and it_ not _gave fruit.   (MRK_4:7)

OET-RV: 7Some of the seed landed in a thistle patch, and the thistles grew and choked it out, so the plants never bore a crop. (MRK 4:7)

MARK 4:7ἄκανθαι (akanthai) N-NFP ‘and went_up the thorns and choked it’ SR GNT Mark 4:7 word 13

OET-LV: 7And other fell among the thorns, and the thorns went_up and choked it and it_ not _gave fruit.   (MRK_4:7)

OET-RV: 7Some of the seed landed in a thistle patch, and the thistles grew and choked it out, so the plants never bore a crop. (MRK 4:7)

MARK 4:18ἀκάνθας (akanthas) N-AFP ‘the ones among the thorns being sown these are’ SR GNT Mark 4:18 word 10

OET-LV: 18And others are the ones being_sown among the thorns, these are the ones having_heard the message, (MRK_4:18)

OET-RV: 18Others are the ones where the seed was spread among the thistles. They heard the good message, (MRK 4:18)

MAT 13:7ἀκάνθας (akanthas) N-AFP ‘fell on the thorns and went_uphill the’ SR GNT Mat 13:7 word 7

OET-LV: 7On_the_other_hand others fell on the thorns, and the thorns went_up and choked_ them _out.   (MAT_13:7)

OET-RV: 7Some seed fell in a thistle patch, but the thistles grew over them and choked them out. (MAT 13:7)

MAT 13:7ἄκανθαι (akanthai) N-NFP ‘and went_uphill the thorns and choked_out them’ SR GNT Mat 13:7 word 11

OET-LV: 7On_the_other_hand others fell on the thorns, and the thorns went_up and choked_ them _out.   (MAT_13:7)

OET-RV: 7Some seed fell in a thistle patch, but the thistles grew over them and choked them out. (MAT 13:7)

MAT 13:22ἀκάνθας (akanthas) N-AFP ‘and among the thorns having_been sown this is’ SR GNT Mat 13:22 word 5

OET-LV: 22And the one having_been_sown among the thorns, this is the one hearing the message, and the worry of_ the _age and the seduction of_ the _riches is_choking the message, and it_is_becoming unfruitful.   (MAT_13:22)

OET-RV: 22The seed the landed among the thorns is the person who hears the message, but the worries of the time and the seduction of wealth chokes out the message and it becomes unfruitful. (MAT 13:22)

LUKE 8:7ἄκανθαι (akanthai) N-NFP ‘and having_been grown_up the thorns choked_out it’ SR GNT Luke 8:7 word 13

OET-LV: 7And other fell in the_midst of_the thorns, and having_been_grown_up the thorns choked_ it _out.   (LUK_8:7)

OET-RV: 7Some of the seeds landed in a patch of thistles, and as the plants started to grow, they were choked out by the thistles. (LUK 8:7)

LUKE 8:14ἀκάνθας (akanthas) N-AFP ‘and into the thorns having fallen these are’ SR GNT Luke 8:14 word 5

OET-LV: 14And the seed having_fallen into the thorns, these are the ones having_heard, and going are_being_choked under worries, and riches, and gratifications of_ the _living, and are_ not _brought_to_maturity.   (LUK_8:14)

OET-RV: 14The seeds among the thistles are those who heard the message but get choked under worries and wealth and the good life, and so they never reach maturity. (LUK 8:14)

HEB 6:8ἀκάνθας (akanthas) N-AFP ‘bringing_out but thorns and thistles unqualified is’ SR GNT Heb 6:8 word 3

OET-LV: 8but bringing_out thorns and thistles, unqualified is and a_curse near, of_which the end is to burning.   (HEB_6:8)

OET-RV: 8but if it’s producing thorns and thistles, then it’s useless and a liability and will end up being burnt off. (HEB 6:8)

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural GFP=genitive,feminine,plural NFP=nominative,feminine,plural