Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #15160

ἄριστονMat 22

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἄριστον (N-ANS) in the Greek originals

The word form ‘ἄριστον’ (N-ANS) has 2 different glosses: ‘dinner’(1), ‘a dinner’(1).

Mat 22:4 ‘having_been invited see the dinner of me I have prepared the’ SR GNT Mat 22:4 word 11

OET-LV: 4Again he_sent_out other slaves saying:   Say to_the ones having_been_invited:   Behold, I_have_prepared the dinner of_me, the bulls of_me, and the grain_fed having_been_sacrificed, and all things are_ready, come to the wedding_festivities.   (MAT_22:4)

OET-RV: 4So he sent out some other slaves, instructing them, ‘Tell those who are invited: Listen, I’ve prepared the dinner, including some of my grain-fed beef and everything’s now ready. Come to the wedding and celebrate.’ (MAT 22:4)

Luke 14:12 ‘him whenever you may_be making a dinner or a supper not’ SR GNT Luke 14:12 word 10

OET-LV: 12And he_was_ also _saying to_the one having_invited him:   Whenever you_may_be_making a_dinner or a_supper, be_ not _calling the friends of_you, nor the brothers of_you, nor the relatives of_you, nor your_ rich _neighbours, lest also they may_invite_back you and a_repayment may_become to_you.   (LUK_14:12)

OET-RV: 12Then Yeshua also spoke to the man who had invited him, “Whenever you host a brunch or dinner, don’t invite your friends or siblings, or your other relatives or your wealthy neighbours, because they can invite you back and so repay you. (LUK 14:12)

Greek words (1) other than ἄριστον (N-ANS) with a gloss related to ‘dinner’

LUKE 11:38ἀρίστου (aristou) N-GNS ‘he was washed before the dinner’ SR GNT Luke 11:38 word 20

OET-LV: 38And the Farisaios_party_member having_seen it, marvelled that he_was_ not first _washed before the dinner.   (LUK_11:38)

OET-RV: 38and the man was very surprised that he didn’t observe the handwashing ceremony before he ate. (LUK 11:38)

Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular GNS=genitive,neuter,singular