Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #15169

σιτιστάMat 22

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form σιτιστά (S-NNP) in the Greek originals

The word form ‘σιτιστά’ (S-NNP) is always and only glossed as ‘grain_fed’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘sitistos’ in the Greek originals.

Greek words (3) other than σιτιστά (S-NNP) with a gloss related to ‘grain_fed’

LUKE 15:23σιτευτόν (siteuton) A-AMS Lemma=siteutos ‘be bringing the calf grain_fed sacrifice it and having eaten’ SR GNT Luke 15:23 word 8

OET-LV: 23and be_bringing the the grain_fed calf, sacrifice it, and having_eaten we_may_be_gladdened.   (LUK_15:23)

OET-RV: 23Then get the grain-fed calf and slaughter it so we can celebrate with a feast, (LUK 15:23)

LUKE 15:27σιτευτόν (siteuton) A-AMS Lemma=siteutos ‘of you the calf grain_fed because being_sound him’ SR GNT Luke 15:27 word 18

OET-LV: 27And he said to_him, that The brother of_you is_coming, and the father of_you sacrificed the the grain_fed calf, because he_took_back being_sound him.   (LUK_15:27)

OET-RV: 27Your brother has come home,’ he replied, ‘and your father has slaughtered the grain-fed calf to celebrate because he got back safely.’ (LUK 15:27)

LUKE 15:30σιτευτόν (siteuton) A-AMS Lemma=siteutos ‘he came you sacrificed for him grain_fed calf’ SR GNT Luke 15:30 word 28

OET-LV: 30But when the this son of_you, he_came which having_devoured the living of_you with prostitutes, you_sacrificed the grain_fed calf for_him.   (LUK_15:30)

OET-RV: 30Yet when this son of yours comes home after using up your money living with prostitutes, then you slaughter the fattened calf for him!’ (LUK 15:30)

Key: A=adjective S=substantive adjective AMS=accusative,masculine,singular NNP=nominative,neuter,plural