Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #50250

ἐβαπτίσθηLuke 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form ἐβαπτίσθη (V-IAP3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἐβαπτίσθη’ (V-IAP3..S) has 3 different glosses: ‘he was immersed’, ‘he was washed’, ‘she was immersed’.

(In the VLT, the word form ‘ἐβαπτίσθη’ (V-IAP3..S) has 3 different glosses: ‘he was baptized’, ‘he was washed’, ‘she was baptized’).

Mark 1:9 ‘Nazaret of Galilaia/(Gālīl) and he was immersed in the Yordanaʸs/(Yardēn)’ SR GNT Mark 1:9 word 18

Acts 9:18 ‘and and having risen_up he was immersed’ SR GNT Acts 9:18 word 21

Acts 16:15 ‘when and she was immersed and the house’ SR GNT Acts 16:15 word 3

Acts 16:33 ‘their wounds and he was immersed he and the ones’ SR GNT Acts 16:33 word 18

The various word forms of the root word (lemma) ‘baptizō’ have 29 different glosses: ‘am immersing’, ‘am_being immersed’, ‘being immersed’, ‘having_been immersed’, ‘is immersing’, ‘let_be immersed’, ‘to_be immersed’, ‘to_be immersing’, ‘was immersing’, ‘were immersed’, ‘were_being immersed’, ‘will_be immersing’, ‘will_be_being immersed’, ‘I immersed’, ‘he was immersed’, ‘he was washed’, ‘he immersed’, ‘she was immersed’, ‘they are_being immersed’, ‘they may wash’, ‘they were immersed’, ‘they were_being immersed’, ‘we were immersed’, ‘you are immersing’, ‘you_all were immersed’, ‘you_all will_be_being immersed’, ‘immerse’, ‘immersed’, ‘immersing’.

Greek words (12) other than ἐβαπτίσθη (V-IAP3..S) with a gloss related to ‘washed’

Have 12 other words (ἔνιψεν, ἐνιψάμην, ἔνιψεν, λούσαντες, ἐνίψατο, ἔνιψα, ἔπλυναν, λελουμένοι, λουσαμένη, ἔλουσεν, νιψάμενος, λελουμένος) with 3 lemmas altogether (louō, niptō, plunō)

YHN 9:7ἐνίψατο (enipsato) V-IAM3..S Lemma=niptō ‘he went_away therefore and washed and came seeing’ SR GNT Yhn 9:7 word 20

YHN 9:11νιψάμενος (nipsamenos) V-PAM.NMS Lemma=niptō ‘having gone_away therefore and having washed I received_sight’ SR GNT Yhn 9:11 word 36

YHN 9:15ἐνιψάμην (enipsamaʸn) V-IAM1..S Lemma=niptō ‘the eyes and I washed and I am seeing’ SR GNT Yhn 9:15 word 26

YHN 13:10λελουμένος (leloumenos) V-PEP.NMS Lemma=louō ‘to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the one having_been washed not is having need’ SR GNT Yhn 13:10 word 6

YHN 13:12ἔνιψεν (enipsen) V-IAA3..S Lemma=niptō ‘when therefore he washed the feet of them’ SR GNT Yhn 13:12 word 3

YHN 13:14ἔνιψα (enipsa) V-IAA1..S Lemma=niptō ‘if therefore I washed of you_all the feet’ SR GNT Yhn 13:14 word 4

ACTs 9:37λούσαντες (lousantes) V-PAA.NMP Lemma=louō ‘having ailed she to die_off having washed and her they put’ SR GNT Acts 9:37 word 10

ACTs 16:33ἔλουσεν (elousen) V-IAA3..S Lemma=louō ‘hour of the night he washed them from their wounds’ SR GNT Acts 16:33 word 12

1TIM 5:10ἔνιψεν (enipsen) V-IAA3..S Lemma=niptō ‘if of holy ones the feet she washed if being oppressed ones she assisted’ SR GNT 1Tim 5:10 word 12

HEB 10:22λελουμένοι (leloumenoi) V-PEP.NMP Lemma=louō ‘a conscience evil and having_been washed our body in water’ SR GNT Heb 10:22 word 19

2PET 2:22λουσαμένη (lousamenaʸ) V-PAM.NFS Lemma=louō ‘vomit and a sow having washed to wallowing in the mud’ SR GNT 2Pet 2:22 word 17

REV 7:14ἔπλυναν (eplunan) V-IAA3..P Lemma=plunō ‘tribulation great and they washed the robes of them’ SR GNT Rev 7:14 word 24

Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAM1..S=indicative,aorist,middle,1st person singular IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAM.NFS=participle,aorist,middle,nominative,feminine,singular PAM.NMS=participle,aorist,middle,nominative,masculine,singular PEP.NMP=participle,perfect,passive,nominative,masculine,plural PEP.NMS=participle,perfect,passive,nominative,masculine,singular