Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 11:4
λυχνίαι (luⱪniai) ‘and the two lampstands before the master’
Strongs=30870 Lemma=luχnia
Word role=noun case=nominative gender=feminine number=plural
Year=96 AD Referred to from Word #160402
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘λυχνίαι’ (N-NFP) is always and only glossed as ‘lampstands’.
Rev 1:20 ‘are and the lampstands seven the seven assemblies’ SR GNT Rev 1:20 word 33
OET-LV: 20 The seven mystery of_the stars, which you_saw on the right hand of_me, and the seven lampstands the golden: the seven stars, seven the_messengers of_the assemblies are, and the seven lampstands the_seven assemblies are. (REV_1:20)
OET-RV: 20 This is the meaning of the seven stars that you saw in my right hand and of the seven golden lamp holders: The seven stars represent God’s messengers watching over those seven groups of believers, and the seven lamp holders represent those groups of believers. (REV 1:20)
The various word forms of the root word (lemma) ‘luχnia’ have 3 different glosses: ‘a lampstand’, ‘lampstand’, ‘lampstands’.
REV 1:12 λυχνίας (luⱪnias) N-AFP ‘having turned_back I saw seven lampstands golden’ SR GNT Rev 1:12 word 17
OET-LV: 12 And I_turned_back to_be_seeing the voice which was_speaking with me. And having_turned_back, I_saw seven lampstands golden, (REV_1:12)
OET-RV: 12 Then I turned to see who was talking to me, and I saw seven golden lamp holders, (REV 1:12)
REV 1:13 λυχνιῶν (luⱪniōn) N-GFP ‘in the midst of the lampstands similar son of Man’ SR GNT Rev 1:13 word 7
OET-LV: 13 and in the_midst of_the lampstands: similar son of_Man, having_dressed_in reaching_the_feet, and having_been_girded_about at the breasts a_belt golden. (REV_1:13)
OET-RV: 13 and standing among them was a man who looked like humanity’s child, wearing a long robe with a golden sash around His chest. (REV 1:13)
REV 1:20 λυχνίας (luⱪnias) N-AFP ‘and the seven lampstands golden the seven’ SR GNT Rev 1:20 word 19
OET-LV: 20 The seven mystery of_the stars, which you_saw on the right hand of_me, and the seven lampstands the golden: the seven stars, seven the_messengers of_the assemblies are, and the seven lampstands the_seven assemblies are. (REV_1:20)
OET-RV: 20 This is the meaning of the seven stars that you saw in my right hand and of the seven golden lamp holders: The seven stars represent God’s messengers watching over those seven groups of believers, and the seven lamp holders represent those groups of believers. (REV 1:20)
REV 2:1 λυχνιῶν (luⱪniōn) N-GFP ‘the midst of the seven lampstands golden’ SR GNT Rev 2:1 word 28
OET-LV: 2 To_the messenger which in Efesos assembly write: These things is_saying the one taking_hold_of the seven stars in the right hand of_him, the one walking in the_midst of_the seven lampstands the golden: (REV_2:1)
OET-RV: 2 To the assembly’s messenger in Ephesus write:
¶ The one holding the seven stars in his right hand, the one walking among the seven golden lampstands, says these things: (REV 2:1)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural GFP=genitive,feminine,plural NFP=nominative,feminine,plural