Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #155697

λυχνιῶνRev 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form λυχνιῶν (N-GFP) in the Greek originals

The word form ‘λυχνιῶν’ (N-GFP) is always and only glossed as ‘lampstands’.

Rev 2:1 ‘the midst of the seven lampstands golden’ SR GNT Rev 2:1 word 28

OET-LV: 2To_the messenger which in Efesos assembly write:   These things is_saying the one taking_hold_of the seven stars in the right hand of_him, the one walking in the_midst of_the seven lampstands the golden:   (REV_2:1)

OET-RV: 2To the assembly’s messenger in Ephesus write:
¶ The one holding the seven stars in his right hand, the one walking among the seven golden lampstands, says these things: (REV 2:1)

The various word forms of the root word (lemma) ‘luχnia’ have 3 different glosses: ‘a lampstand’, ‘lampstand’, ‘lampstands’.

Greek words (4) other than λυχνιῶν (N-GFP) with a gloss related to ‘lampstands’

REV 1:12λυχνίας (luⱪnias) N-AFP ‘having turned_back I saw seven lampstands golden’ SR GNT Rev 1:12 word 17

OET-LV: 12And I_turned_back to_be_seeing the voice which was_speaking with me.   And having_turned_back, I_saw seven lampstands golden, (REV_1:12)

OET-RV: 12Then I turned to see who was talking to me, and I saw seven golden lamp holders, (REV 1:12)

REV 1:20λυχνίας (luⱪnias) N-AFP ‘and the seven lampstands golden the seven’ SR GNT Rev 1:20 word 19

OET-LV: 20The seven mystery of_the stars, which you_saw on the right hand of_me, and the seven lampstands the golden:   the seven stars, seven the_messengers of_the assemblies are, and the seven lampstands the_seven assemblies are.   (REV_1:20)

OET-RV: 20This is the meaning of the seven stars that you saw in my right hand and of the seven golden lamp holders: The seven stars represent God’s messengers watching over those seven groups of believers, and the seven lamp holders represent those groups of believers. (REV 1:20)

REV 1:20λυχνίαι (luⱪniai) N-NFP ‘are and the lampstands seven the seven assemblies’ SR GNT Rev 1:20 word 33

OET-LV: 20The seven mystery of_the stars, which you_saw on the right hand of_me, and the seven lampstands the golden:   the seven stars, seven the_messengers of_the assemblies are, and the seven lampstands the_seven assemblies are.   (REV_1:20)

OET-RV: 20This is the meaning of the seven stars that you saw in my right hand and of the seven golden lamp holders: The seven stars represent God’s messengers watching over those seven groups of believers, and the seven lamp holders represent those groups of believers. (REV 1:20)

REV 11:4λυχνίαι (luⱪniai) N-NFP ‘and the two lampstands before the master’ SR GNT Rev 11:4 word 11

OET-LV: 4These are the two olive_trees and the two lampstands, which before the master of_the earth having_stood.   (REV_11:4)

OET-RV: 4Those are the two olive trees and the two lampstands that stand before the master of the earth. (REV 11:4)

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural GFP=genitive,feminine,plural NFP=nominative,feminine,plural