Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #161861

πληγήνRev 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form πληγήν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘πληγήν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘wound’.

Rev 13:14 ‘who is having the wound of the sword and’ SR GNT Rev 13:14 word 36

OET-LV: 14And it_is_deceiving which dwelling on the earth, because_of the signs that it_was_given to_it to_perform before the wild_animal, telling to_the ones dwelling on the earth, to_make an_image to_the wild_animal, who is_having the wound of_the sword, and lived.   (REV_13:14)

OET-RV: 14The dinosaur gave the land animal the power to do these miracles on behalf of the sea creature. The land animal used the miracles to deceive the people who live on the earth, telling them to make an idol that looked like the sea creature that had survived a sword wound that seemed to kill it. (REV 13:14)

The various word forms of the root word (lemma) ‘plēgē’ have 7 different glosses: ‘of beatings’, ‘beatings’, ‘blows’, ‘plague’, ‘plagues’, ‘wound’, ‘wounds’.

Greek words (2) other than πληγήν (N-AFS) with a gloss related to ‘wound’

REV 13:3πληγή (plaʸgaʸ) N-NFS ‘death and the wound of the death of it’ SR GNT Rev 13:3 word 15

OET-LV: 3And one of the heads of_it as having_been_slain to death, and the wound of_the death of_it was_healed.   And was_being_marvelled all the earth after the wild_animal, (REV_13:3)

OET-RV: 3One of the heads of the sea creature looked as if someone had wounded it so that it had died, but that wound had healed and as a result, all the people of the earth marvelled at the sea creature and obeyed it. (REV 13:3)

REV 13:12πληγή (plaʸgaʸ) N-NFS ‘of whom was healed the wound of death of it’ SR GNT Rev 13:12 word 33

OET-LV: 12And the authority of_the first wild_animal all it_is_doing before it.   And it_is_making the earth and the ones in it dwelling, in_order_that they_will_be_prostrating before_the wild_animal the first, of_whom was_healed the wound of_ the _death of_it.   (REV_13:12)

OET-RV: 12This land animal carries out all the orders of the sea creature and insists that the people who live on the earth worship the sea creature—the one that almost died except its wound healed. (REV 13:12)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular