Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #163312

ψευδοπροφήτουRev 16

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ψευδοπροφήτου (N-GMS) in the Greek originals

The word form ‘ψευδοπροφήτου’ (N-GMS) is always and only glossed as ‘false_prophet’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘pseudoprofētēs’ have 3 different glosses: ‘the false_prophet’, ‘false_prophet’, ‘false_prophets’.

Greek words (3) other than ψευδοπροφήτου (N-GMS) with a gloss related to ‘false_prophet’

ACTs 13:6ψευδοπροφήτην (pseudoprofaʸtaʸn) N-AMS ‘a man a certain magician false_prophet Youdaiōns to whose name was’ SR GNT Acts 13:6 word 17

OET-LV: 6And having_passed_through all the island until Pafos, they_found a_man, a_certain Youdaiōns false_prophet magician, to_whose name was Bariaʸsous, (ACT_13:6)

OET-RV: 6They travelled around the island and when they got to Pafos, they met a Jewish man named Bar-Jesus. He was a sorcerer and false prophet (ACT 13:6)

REV 19:20ψευδοπροφήτης (pseudoprofaʸtaʸs) N-NMS ‘with him the the false_prophet the one having done the’ SR GNT Rev 19:20 word 12

OET-LV: 20And was_caught the wild_animal, and with him the the_false_prophet, the one having_done the signs before him, by which he_deceived the ones having_received the mark of_the wild_animal, and the ones prostrating before_the image of_him.   Living were_throw the two into the lake of_ the _fire, which being_burned with sulfur.   (REV_19:20)

OET-RV: 20But then the animal was captured along with the false prophet who had done miracles in front of him. (That was how he’d deceived the ones who had accepted the mark of the animal and the ones worshipping his image.) The two of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur. (REV 19:20)

REV 20:10ψευδοπροφήτης (pseudoprofaʸtaʸs) N-NMS ‘wild_animal and the false_prophet and they will_be_being tormented by day’ SR GNT Rev 20:10 word 23

OET-LV: 10And the devil, the one deceiving them, was_thrown into the lake of_ the _fire and of_sulfur, where were also the wild_animal and the false_prophet, and they_will_be_being_tormented by_day and night for the ages of_the ages.   (REV_20:10)

OET-RV: 10Then the devil who’d deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur where the animal and the false prophet were, and they’ll be tormented day and night throughout the ages. (REV 20:10)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular