Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #159209

οἶνονRev 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (18) of identical word form οἶνον (N-AMS) in the Greek originals

The word form ‘οἶνον’ (N-AMS) is always and only glossed as ‘wine’.

Yhn (Jhn) 2:3 ‘of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to him wine not they are having’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:3 word 23

Yhn (Jhn) 2:9 ‘the headwaiter the water wine having_been become and not’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:9 word 8

Yhn (Jhn) 2:10 ‘first the good wine is presenting and whenever’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:10 word 9

Yhn (Jhn) 2:10 ‘have kept the good wine until now’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:10 word 23

Yhn (Jhn) 4:46 ‘he made the water wine and was a certain’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:46 word 21

Mark 2:22 ‘and no_one is putting wine new into wineskins’ SR GNT Mark 2:22 word 5

Mark 2:22 ‘the wineskins but wine new into wineskins’ SR GNT Mark 2:22 word 39

Mark 15:23 ‘they were giving to him having_been mixed_with_myrrh wine which but not’ SR GNT Mark 15:23 word 7

Mat 9:17 ‘nor they are putting wine new into wineskins’ SR GNT Mat 9:17 word 3

Mat 9:17 ‘are_being destroyed but they are putting wine new into wineskins’ SR GNT Mat 9:17 word 35

Mat 27:34 ‘they gave to him to drink wine with gall having_been mixed’ SR GNT Mat 27:34 word 6

Luke 1:15 ‘the master and wine and liquor by_no_means’ SR GNT Luke 1:15 word 10

Luke 5:37 ‘and no_one is putting wine new into wineskins’ SR GNT Luke 5:37 word 5

Luke 5:38 ‘but wine new into wineskins’ SR GNT Luke 5:38 word 2

Luke 7:33 ‘bread nor drinking wine and you_all are saying a demon’ SR GNT Luke 7:33 word 17

Luke 10:34 ‘pouring_on olive_oil and wine having mounted and him’ SR GNT Luke 10:34 word 11

Rom 14:21 ‘meats nor to drink wine nor anything in which’ SR GNT Rom 14:21 word 9

Rev 18:13 ‘and frankincense and wine and olive_oil and’ SR GNT Rev 18:13 word 13

The various word forms of the root word (lemma) ‘oinos’ have 4 different glosses: ‘of wine’, ‘to wine’, ‘with wine’, ‘wine’.

Greek words (15) other than οἶνον (N-AMS) with a gloss related to ‘wine’

Have 15 other words (οἶνος, οἴνῳ, οἴνῳ, οἴνου, οἴνου, οἴνου, οἴνου, οἶνος, οἴνῳ, οἴνου, οἴνῳ, οἴνου, οἶνος, οἴνου, οἶνος) with 1 lemma altogether (oinos)

YHN 2:3οἴνου (oinou) N-GMS ‘and having been_deficient of wine is saying the mother’ SR GNT Yhn 2:3 word 3

MARK 2:22οἶνος (oinos) N-NMS ‘not will_be bursting the wine the wineskins and’ SR GNT Mark 2:22 word 21

MARK 2:22οἶνος (oinos) N-NMS ‘wineskins and the wine is_being destroyed and the’ SR GNT Mark 2:22 word 30

MAT 9:17οἶνος (oinos) N-NMS ‘wineskins and the wine is_being poured_out and the’ SR GNT Mat 9:17 word 24

LUKE 5:37οἶνος (oinos) N-NMS ‘surely will_be bursting the wine new the wineskins’ SR GNT Luke 5:37 word 19

EPH 5:18οἴνῳ (oinōi) N-DMS ‘and not be_being drunk with wine in which is’ SR GNT Eph 5:18 word 5

1TIM 3:8οἴνῳ (oinōi) N-DMS ‘not double-tongued not to wine much addicted not’ SR GNT 1Tim 3:8 word 7

1TIM 5:23οἴνῳ (oinōi) N-DMS ‘no_longer be drinking_water only but with wine a little be giving_treatment because_of’ SR GNT 1Tim 5:23 word 4

TIT 2:3οἴνῳ (oinōi) N-DMS ‘not diabolical not to wine much having_been enslaved good_teaching’ SR GNT Tit 2:3 word 11

REV 14:8οἴνου (oinou) N-GMS ‘who of the wine of the rage of the’ SR GNT Rev 14:8 word 21

REV 14:10οἴνου (oinou) N-GMS ‘will_be drinking of the wine of the rage of -’ SR GNT Rev 14:10 word 6

REV 16:19οἴνου (oinou) N-GMS ‘the cup of the wine of the rage of the’ SR GNT Rev 16:19 word 35

REV 17:2οἴνου (oinou) N-GMS ‘earth with the wine of the sexual_immorality of her’ SR GNT Rev 17:2 word 18

REV 18:3οἴνου (oinou) N-GMS ‘because of the wine of the rage of the’ SR GNT Rev 18:3 word 4

REV 19:15οἴνου (oinou) N-GMS ‘the wine-press of the wine of the rage of the’ SR GNT Rev 19:15 word 31

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular