Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 4:14
κεκένωται (kekenōtai) ‘of law are heirs has_been voided faith and has_been nullified’
Strongs=27580 Lemma=kenoō
Word role=verb mood=indicative tense=perfect voice=passive person=3rd number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κεκένωται’ (V-IEP3··S) is always and only glossed as ‘has_been voided’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘kenoō’ have 4 different glosses: ‘has_been voided’, ‘may_be voided’, ‘will_be emptying’, ‘emptied’.
1 COR 1:17 κενωθῇ (kenōthaʸ) V-SAP3··S ‘of message in_order_that not may_be voided the stake of the’ SR GNT 1 Cor 1:17 word 18
OET-LV: 17 For/Because not sent_out me chosen_one/messiah to_be_immersing, but to_be_good_message_preaching, not in wisdom of_message, in_order_that not may_be_voided the stake of_the chosen_one/messiah. (CO1_1:17)
OET-RV: 17 Because Messiah didn’t send me to immerse people in water, but to preach the good message—but not with words of wisdom just in case the messiah’s execution on the post gets deprived of importance. (CO1 1:17)
2 COR 9:3 κενωθῇ (kenōthaʸ) V-SAP3··S ‘which is about you_all may_be voided in regard this’ SR GNT 2 Cor 9:3 word 14
OET-LV: 3 But I_sent the brothers, in_order_that not the boast of_us, which is about you_all, may_be_voided in the regard this, in_order_that as I_was_saying, having_prepared you_all_may_be. (CO2_9:3)
OET-RV: 3 But I sent the brothers so that our boasting about you all won’t be invalidated in this regard, so that you’ll be prepared just as I had told them. (CO2 9:3)
Key: V=verb