Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #123712

τούτῳ2 Cor 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (17) of identical word form τούτῳ (E-DNS) in the Greek originals

The word form ‘τούτῳ’ (E-DNS) is always and only glossed as ‘this’.

Yhn (Jhn) 4:20 ‘of us on mountain this prostrated and you_all’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:20 word 8

OET-LV: 20The fathers of_us prostrated on the this mountain, and you_all are_saying that in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) is the place where it_is_fitting to_be_prostrating.   (JHN_4:20)

OET-RV: 20Our ancestors worshipped on this mountain, but you Jews claim that people should only worship there in Yerushalem.” (JHN 4:20)

Yhn (Jhn) 4:21 ‘neither on mountain this nor in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:21 word 20

OET-LV: 21The Yaʸsous is_saying to_her:   Be_believing in_me, woman, because an_hour is_coming, when neither on the this mountain, nor in Hierousalaʸm, ˓will˒_you_all_be_worshipping before_the father.   (JHN_4:21)

OET-RV: 21Then Yeshua told her, “You need to believe that I was sent from God, woman, because a day is coming when everyone will be worshipping him neither on this mountain, nor in Yerushalem. (JHN 4:21)

Yhn (Jhn) 20:30 ‘in the scroll this’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:30 word 23

OET-LV: 30Many therefore on_one_hand other signs the Yaʸsous also did before of_the apprentices/followers of_him, which is not having_been_written in the this scroll.   (JHN_20:30)

OET-RV: 30Yeshua went on to do many other miracles in front of his apprentices which aren’t recorded in this account. (JHN 20:30)

Mark 11:23 ‘whoever may say to mountain this be taken_away and be throw’ SR GNT Mark 11:23 word 12

OET-LV: 23Truly, I_am_saying to_you_all that whoever wishfully may_say to_ the this _mountain:   Be_taken_away and be_thrown into the sea, and it_may_ not _be_doubted in the heart of_him, but may_be_believing that whatever he_is_speaking is_becoming, will_be done for_him.   (MRK_11:23)

OET-RV: 23I can assure you that if anyone tells a mountain to go into the sea and doesn’t doubt in their mind but believes that what they’re saying will happen, then it will. (MRK 11:23)

Mat 17:20 ‘of mustard you_all will_be saying to mountain this move from here to there’ SR GNT Mat 17:20 word 27

OET-LV: 20And he is_saying to_them:   Because_of the little_faith of_you_all.   For/Because truly I_am_saying to_you_all, if you_all_may_be_having faith as a_seed of_mustard, you_all_will_be_saying to_ the this _mountain:   Move from_here to_there, and it_will_be_moving, and nothing will_be_unattaining for_you_all.   (MAT_17:20)

OET-RV: 20It’s because your faith is so small,” he told them, “because I can assure you that if your faith was a big as a mustard seed, you’d be able to command a mountain to move and it would move, and then there’d be nothing that you all couldn’t do. (MAT 17:20)

Mat 21:21 ‘even_if to the mountain this you_all may say be taken_away and’ SR GNT Mat 21:21 word 27

OET-LV: 21And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to_them:   Truly, I_am_saying to_you_all, if you_all_may_be_having faith and not may_be_doubted, not only ˓will˒_you_all_be_doing the miracle of_the fig_tree, but even_if you_all_may_say to_the this mountain:   Be_taken_away and be_thrown into the sea, it_will_be_becoming.   (MAT_21:21)

OET-RV: 21I can assure you all,Yeshua answered, “if you have faith and don’t doubt, not only could you do that to a fig tree, you could tell this hill to move away and go into the sea, and it would happen. (MAT 21:21)

Luke 1:61 ‘who is_being called by name this’ SR GNT Luke 1:61 word 21

OET-LV: 61And they_said to her, that No_one is of the relatives of_you, who is_being_called the by_ this _name.   (LUK_1:61)

OET-RV: 61“None of your relatives have that name,” they said (LUK 1:61)

Acts 4:17 ‘to_be speaking in name this to no_one of the people’ SR GNT Acts 4:17 word 26

OET-LV: 17But in_order_that may_ not _be_spread on more among the people, we_may_threaten to_them to_ no_longer _be_speaking in the this name to_no_one of_the_people.   (ACT_4:17)

OET-RV: 17However, we have to stop it spreading even further, so maybe we should ban them from speaking about this name to anyone.” (ACT 4:17)

Acts 5:28 ‘to_be teaching in name this and see you_all have filled’ SR GNT Acts 5:28 word 12

OET-LV: 28saying, we_commanded to_you_all By_a_charge not to_be_teaching in the this name, and see, you_all_have_filled the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) with_the teaching of_you_all, and you_all_are_wishing to_bring_upon on us the blood of_ the this _man.   (ACT_5:28)

OET-RV: 28“We officially commanded you all not to be teaching in this name and authority. But see here, now you’ve filled Yerushalem with your teaching, and what’s more, you’re blaming us for the death of that man.” (ACT 5:28)

Acts 8:29 ‘and be joined_together to chariot this’ SR GNT Acts 8:29 word 12

OET-LV: 29And the spirit said to_ the _Filippos:   Approach and be_joined_together to_ the this _chariot.   (ACT_8:29)

OET-RV: 29and the spirit told Philip to approach him and stay by the chariot. (ACT 8:29)

Acts 24:2 ‘of the reforms becoming to nation this through your provision’ SR GNT Acts 24:2 word 20

OET-LV: 2And of_him having_been_called, the Tertullos began to_be_accusing him saying:   Of_great peace obtaining through you, and of_the_reforms becoming to_ the this _nation through the your provision, (ACT_24:2)

OET-RV: 2Once he was called to speak, Tertullos began his accusation of Paul:
¶ “We have seen peace under your rule and the helpful reforms that this nation has experienced through your provision, (ACT 24:2)

Acts 24:10 ‘you judge to nation this knowing cheerfully the things’ SR GNT Acts 24:10 word 19

OET-LV: 10And the Paulos answered, the governor having_nodded to_him to_be_speaking, this for many years you being judge to_ the _nation Knowing, I_am_ cheerfully _defending the things concerning myself.   (ACT_24:10)

OET-RV: 10So the governor nodded for Paul to speak and he started,
¶ “I happily defend myself today knowing that you have many years of experience ruling in this region. (ACT 24:10)

2 Cor 3:10 ‘the thing having_been glorified in this regard on_account the’ SR GNT 2 Cor 3:10 word 9

OET-LV: 10For/Because even not has_been_glorified, the thing having_been_glorified in this the regard on_account the surpassing glory.   (CO2_3:10)

OET-RV: 10because that earlier system seems ordinary now when compared with the more incredible greatness of the new system, (CO2 3:10)

1 Pet 4:16 ‘god in name this’ SR GNT 1 Pet 4:16 word 15

OET-LV: 16But if as a_follower_of_the_messiah, not let_him_be_being_ashamed, but let_him_be_glorifying the god in the this name.   (PE1_4:16)

OET-RV: 16but if you suffer for being a follower of the messiah, then there’s no need to feel ashamed but instead be praising God in that name. (PE1 4:16)

2 Pet 1:13 ‘as_long_as I am in this tent to_be awaking you_all’ SR GNT 2 Pet 1:13 word 8

OET-LV: 13And I_am_considering it right for as_long_as I_am in this the tent, to_be_awaking you_all by the_remembrance, (PE2_1:13)

OET-RV: 13But I consider it right, as long as I live in this tent, to get you stirred up with a reminder, (PE2 1:13)

Rev 22:18 ‘having_been written in scroll this’ SR GNT Rev 22:18 word 40

OET-LV: 18˓Am˒_testifying I to_everyone which hearing the messages of_the prophecy of_ the _scroll this:   if anyone may_add_on to them, will_be_adding_on the god to him the plagues which having_been_written in the scroll this.   (REV_22:18)

OET-RV: 18I am testifying to everyone who hears the prophecies written in this document: If anyone adds to these words, then God will add to them the plagues written in this document. (REV 22:18)

Rev 22:19 ‘having_been written in scroll this’ SR GNT Rev 22:19 word 43

OET-LV: 19And if anyone may_take_away from the messages of_the scroll of_ the _prophecy this, will_be_taking_away the god the part of_him from the tree of_ the _life and out_of the city the holy, of_the things having_been_written in the scroll this.   (REV_22:19)

OET-RV: 19And if anyone takes away any of this prophetic document, then God will take away their share in the tree of life and in the holy city that’s written about in this document. (REV 22:19)

The various word forms of the root word (lemma) ‘houtos’ have 36 different glosses: ‘around these’, ‘at this’, ‘by this one’, ‘for this one’, ‘from this one’, ‘in these things’, ‘in this’, ‘in this one’, ‘of these’, ‘of these is’, ‘of these things’, ‘of this’, ‘of this one’, ‘on this’, ‘to these’, ‘to this’, ‘to this man’, ‘to this one’, ‘with these’, ‘with this’, ‘with this man’, ‘these’, ‘these are’, ‘these men’, ‘these things’, ‘this’, ‘this end’, ‘this is’, ‘this man’, ‘this name’, ‘this one’, ‘this reason’, ‘this thing’, ‘this was’, ‘this woman’, ‘this would_be’.

Key: E=determiner/case-marker DNS=dative,neuter,singular