Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← παρεσκευασμένοι ↑ → 2Cor 9 ║ ═
SR GNT 2Cor 9:3
παρεσκευασμένοι (pareskeuasmenoi) ‘in_order_that as I was saying having prepared you_all may_be’
Strongs=39030 Lemma=paraskeuazō
Word role=verb mood=participle tense=perfect voice=middle case=nominative gender=masculine number=plural
Refers to Word #124156
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘παρεσκευασμένοι’ (V-PEM.NMP) is always and only glossed as ‘having prepared’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘paraskeuazō’ have 4 different glosses: ‘has prepared’, ‘having prepared’, ‘will_be preparing himself’, ‘preparing’.
Have 40 other words with 5 lemmas altogether (hetoimazō, katartizō, kataskeuazō, katergazomai, paraskeuazō)
MARK 10:40 ἡτοίμασται (haʸtoimastai) V-IEP3..S Lemma=hetoimazō ‘to give but for whom it has_been prepared’ SR GNT Mark 10:40 word 19
MARK 14:16 ἡτοίμασαν (haʸtoimasan) V-IAA3..P Lemma=hetoimazō ‘he said to them and they prepared the passover_feast’ SR GNT Mark 14:16 word 19
MAT 20:23 ἡτοίμασται (haʸtoimastai) V-IEP3..S Lemma=hetoimazō ‘to give but for whom it has_been prepared by the father’ SR GNT Mat 20:23 word 36
MAT 21:16 κατηρτίσω (kataʸrtisō) V-IAM2..S Lemma=katartizō ‘of infants and nursing you prepared praise’ SR GNT Mat 21:16 word 24
MAT 22:4 ἡτοίμακα (haʸtoimaka) V-IEA1..S Lemma=hetoimazō ‘the dinner of me I have prepared the bulls of me’ SR GNT Mat 22:4 word 14
MAT 25:34 ἡτοιμασμένην (haʸtoimasmenaʸn) V-PEP.AFS Lemma=hetoimazō ‘of me inherit the having_been prepared for you_all kingdom from’ SR GNT Mat 25:34 word 18
MAT 25:41 ἡτοιμασμένον (haʸtoimasmenon) V-PEP.ANS Lemma=hetoimazō ‘the fire eternal having_been prepared for the devil and’ SR GNT Mat 25:41 word 21
MAT 26:19 ἡτοίμασαν (haʸtoimasan) V-IAA3..P Lemma=hetoimazō ‘to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and they prepared the passover_feast’ SR GNT Mat 26:19 word 12
LUKE 1:17 κατεσκευασμένον (kateskeuasmenon) V-PEP.AMS Lemma=kataskeuazō ‘to prepare for the master a people having_been prepared’ SR GNT Luke 1:17 word 27
LUKE 2:31 ἡτοίμασας (haʸtoimasas) V-IAA2..S Lemma=hetoimazō ‘which you prepared in the face of all’ SR GNT Luke 2:31 word 2
LUKE 6:40 κατηρτισμένος (kataʸrtismenos) V-PEP.NMS Lemma=katartizō ‘above the teacher having_been prepared but everyone will_be’ SR GNT Luke 6:40 word 8
LUKE 12:20 ἡτοίμασας (haʸtoimasas) V-IAA2..S Lemma=hetoimazō ‘you what and you prepared to whom it will_be’ SR GNT Luke 12:20 word 23
LUKE 12:47 ἑτοιμάσας (hetoimasas) V-PAA.NMS Lemma=hetoimazō ‘of him and not having prepared or having done for’ SR GNT Luke 12:47 word 15
LUKE 22:13 ἡτοίμασαν (haʸtoimasan) V-IAA3..P Lemma=hetoimazō ‘he had said to them and they prepared the passover_feast’ SR GNT Luke 22:13 word 10
LUKE 23:56 ἡτοίμασαν (haʸtoimasan) V-IAA3..P Lemma=hetoimazō ‘having returned and they prepared spices and ointments’ SR GNT Luke 23:56 word 3
LUKE 24:1 ἡτοίμασαν (haʸtoimasan) V-IAA3..P Lemma=hetoimazō ‘they came bringing which they prepared spices’ SR GNT Luke 24:1 word 20
ROM 9:22 κατηρτισμένα (kataʸrtismena) V-PEP.ANP Lemma=katartizō ‘patience the vessels of severe_anger having_been prepared for destruction’ SR GNT Rom 9:22 word 20
1COR 1:10 κατηρτισμένοι (kataʸrtismenoi) V-PEP.NMP Lemma=katartizō ‘divisions you_all may_be but having_been prepared in the same’ SR GNT 1Cor 1:10 word 27
1COR 2:9 ἡτοίμασεν (haʸtoimasen) V-IAA3..S Lemma=hetoimazō ‘not went_uphill which prepared god for the ones loving’ SR GNT 1Cor 2:9 word 20
2COR 5:5 κατεργασάμενος (katergasamenos) V-PAM.NMS Lemma=katergazomai ‘the one and having prepared us for same purpose’ SR GNT 2Cor 5:5 word 3
2COR 9:2 παρεσκεύασται (pareskeuastai) V-IEM3..S ‘to the ones_from_Makedonia that Aⱪaia has prepared from last_year and’ SR GNT 2Cor 9:2 word 15
2COR 13:11 καταρτίζεσθε (katartizesthe) V-MPP2..P Lemma=katartizō ‘finally brothers be rejoicing be_being prepared be_being comforted the same’ SR GNT 2Cor 13:11 word 5
2TIM 2:21 ἡτοιμασμένον (haʸtoimasmenon) V-PEP.NNS Lemma=hetoimazō ‘every work good having_been prepared’ SR GNT 2Tim 2:21 word 21
HEB 3:3 κατασκευάσας (kataskeuasas) V-PAA.NMS Lemma=kataskeuazō ‘the house itself the one having prepared it’ SR GNT Heb 3:3 word 20
HEB 3:4 κατασκευάζεται (kataskeuazetai) V-IPP3..S Lemma=kataskeuazō ‘every for house is_being prepared by someone the one’ SR GNT Heb 3:4 word 4
HEB 3:4 κατασκευάσας (kataskeuasas) V-PAA.NMS Lemma=kataskeuazō ‘the one but all things having prepared is god’ SR GNT Heb 3:4 word 13
HEB 9:2 κατεσκευάσθη (kateskeuasthaʸ) V-IAP3..S Lemma=kataskeuazō ‘a tent for was prepared the first room in’ SR GNT Heb 9:2 word 3
HEB 9:6 κατεσκευασμένων (kateskeuasmenōn) V-PEP.GNP Lemma=kataskeuazō ‘these things and thus having_been prepared into on_one_hand the’ SR GNT Heb 9:6 word 4
HEB 10:5 κατηρτίσω (kataʸrtisō) V-IAM2..S Lemma=katartizō ‘you wanted a body but you prepared for me’ SR GNT Heb 10:5 word 14
HEB 11:3 κατηρτίσθαι (kataʸrtisthai) V-NEP.... Lemma=katartizō ‘by faith we are understanding to_have prepared the ages by the message’ SR GNT Heb 11:3 word 3
HEB 11:7 κατεσκεύασεν (kateskeuasen) V-IAA3..S Lemma=kataskeuazō ‘not_yet being seen having_been devout prepared an box for the salvation’ SR GNT Heb 11:7 word 9
HEB 11:16 ἡτοίμασεν (haʸtoimasen) V-IAA3..S Lemma=hetoimazō ‘god to_be_being called of them he prepared for for them a city’ SR GNT Heb 11:16 word 18
1PET 3:20 κατασκευαζομένης (kataskeuazomenaʸs) V-PPP.GFS Lemma=kataskeuazō ‘in the days of Nōe/(Noaḩ) being prepared the box in which’ SR GNT 1Pet 3:20 word 16
REV 8:6 ἡτοίμασαν (haʸtoimasan) V-IAA3..P Lemma=hetoimazō ‘the seven trumpets prepared themselves in_order_that they may trumpet’ SR GNT Rev 8:6 word 10
REV 9:7 ἡτοιμασμένοις (haʸtoimasmenois) V-PEP.DMP Lemma=hetoimazō ‘locusts was similar to horses having_been prepared for war and something’ SR GNT Rev 9:7 word 10
REV 9:15 ἡτοιμασμένοι (haʸtoimasmenoi) V-PEP.NMP Lemma=hetoimazō ‘the four messengers having_been prepared for the hour’ SR GNT Rev 9:15 word 8
REV 12:6 ἡτοιμασμένον (haʸtoimasmenon) V-PEP.AMS Lemma=hetoimazō ‘she is having there a place having_been prepared by god in_order_that’ SR GNT Rev 12:6 word 12
REV 16:12 ἑτοιμασθῇ (hetoimasthaʸ) V-SAP3..S Lemma=hetoimazō ‘water of it in_order_that may_be prepared the way of the’ SR GNT Rev 16:12 word 23
REV 19:7 ἡτοίμασεν (haʸtoimasen) V-IAA3..S Lemma=hetoimazō ‘the wife of him prepared herself’ SR GNT Rev 19:7 word 23
REV 21:2 ἡτοιμασμένην (haʸtoimasmenaʸn) V-PEP.AFS Lemma=hetoimazō ‘heaven from god having_been prepared as a bride having_been adorned’ SR GNT Rev 21:2 word 22
Key: V=verb IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAM2..S=indicative,aorist,middle,2nd person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular IEM3..S=indicative,perfect,middle,3rd person singular IEP3..S=indicative,perfect,passive,3rd person singular IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular MPP2..P=imperative,present,passive,2nd person plural NEP....=infinitive,perfect,passive PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PAM.NMS=participle,aorist,middle,nominative,masculine,singular PEM.NMP=participle,perfect,middle,nominative,masculine,plural PEP.AFS=participle,perfect,passive,accusative,feminine,singular PEP.AMS=participle,perfect,passive,accusative,masculine,singular PEP.ANP=participle,perfect,passive,accusative,neuter,plural PEP.ANS=participle,perfect,passive,accusative,neuter,singular PEP.DMP=participle,perfect,passive,dative,masculine,plural PEP.GNP=participle,perfect,passive,genitive,neuter,plural PEP.NMP=participle,perfect,passive,nominative,masculine,plural PEP.NMS=participle,perfect,passive,nominative,masculine,singular PEP.NNS=participle,perfect,passive,nominative,neuter,singular PPP.GFS=participle,present,passive,genitive,feminine,singular SAP3..S=subjunctive,aorist,passive,3rd person singular