Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 9:20
πλάσαντι (plasanti) ‘the formed thing to the one having formed it why me you made’
Strongs=41110 Lemma=plassō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=active case=dative gender=masculine number=singular
Year=60 AD Referred to from Word #109451
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πλάσαντι’ (V-PAA·DMS) is always and only glossed as ‘having formed it’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘plassō’ have 2 different glosses: ‘having formed it’, ‘was formed’.
ROM 9:20 πλάσμα (plasma) N-NNS Lemma=plasma ‘not will_be saying the formed thing to the one having formed it why’ SR GNT Rom 9:20 word 15
OET-LV: 20 Oh person, indeed_rather you who are, the one answering_back to_ the _god? Not will_be_saying the formed thing, to_the one having_formed it: Why me you_made thus? (ROM_9:20)
OET-RV: 20 Oh human, it is you who’s talking back to God? Can the creature that was made talk back to the maker and ask: ‘Why did you make me like this?’ (ROM 9:20)
GAL 4:19 μορφωθῇ (morfōthaʸ) V-SAP3··S Lemma=morfoō ‘I am labouring_in_birth until of which may_be formed chosen_one/messiah in you_all’ SR GNT Gal 4:19 word 10
OET-LV: 19 Children of_me, whom again I_am_labouring_in_birth, until of_which chosen_one/messiah may_be_formed in you_all, (GAL_4:19)
OET-RV: 19 My dear ones, who I’m again labouring with in childbirth until the messiah becomes part of you, (GAL 4:19)
1 TIM 2:13 ἐπλάσθη (eplasthaʸ) V-IAP3··S ‘Adam/(ʼĀdām) for first was formed thereafter Heua/(Ḩavvāh)’ SR GNT 1 Tim 2:13 word 4
OET-LV: 13 For/Because Adam/(ʼĀdām) was_formed first, thereafter Heua/(Ḩavvāh), (TI1_2:13)
OET-RV: 13 because Adam was created first, then Eve, (TI1 2:13)
Key: N=noun V=verb NNS=nominative,neuter,singular