Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #110359

μενοῦνγεRom 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form μενοῦνγε (T-...) in the Greek originals

The word form ‘μενοῦνγε’ (T-...) is always and only glossed as ‘indeed_rather’.

Rom 10:18 ‘not not they heard indeed_rather into all the’ SR GNT Rom 10:18 word 6

Php 3:8 ‘but indeed_rather also I am considering all things’ SR GNT Php 3:8 word 2

Greek words (1) other than μενοῦνγε (T-...) with a gloss related to ‘indeed_rather’

LUKE 11:28μενοῦν (menoun) T-... Lemma=menoun ‘he but said indeed_rather blessed are the ones hearing’ SR GNT Luke 11:28 word 6

Key: T=particle