Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1Tim 6:4
τετύφωται (tetufōtai) ‘he has_been conceited nothing knowing but’
Strongs=51870 Lemma=tufoō
Word role=verb mood=indicative tense=perfect voice=passive person=3rd number=singular
Year=65 AD Refers to Word #139164
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘τετύφωται’ (V-IEP3..S) is always and only glossed as ‘he has_been conceited’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘tufoō’ have 2 different glosses: ‘having_been conceited’, ‘he has_been conceited’.
GAL 5:26 κενόδοξοι (kenodoxoi) S-NMP Lemma=kenodoxos ‘not we may_be becoming conceited one_another provoking to one_another’ SR GNT Gal 5:26 word 3
1TIM 3:6 τυφωθεὶς (tufōtheis) V-PAP.NMS ‘a neophyte in_order_that not having_been conceited into the judgment he may fall_in’ SR GNT 1Tim 3:6 word 5
2TIM 3:4 τετυφωμένοι (tetufōmenoi) V-PEP.NMP ‘betrayers reckless having_been conceited lovers_of_pleasure rather than’ SR GNT 2Tim 3:4 word 3
Key: S=substantive adjective V=verb IEP3..S=indicative,perfect,passive,3rd person singular NMP=nominative,masculine,plural PAP.NMS=participle,aorist,passive,nominative,masculine,singular PEP.NMP=participle,perfect,passive,nominative,masculine,plural