Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
NEH 12:20 קַלָּי (qallāy) Np contextual word gloss=‘Kallai’ word gloss=‘Qallay’ OSHB NEH 12:20 word 2
OET-LV: 20 Of_Şallū Qallay of_ˊĀmōq ˊĒⱱēr. (NEH_12:20)
OET-RV: • 20 Kallai for Sallai’s family,
• Ever for Amok’s, (NEH 12:20)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
LEV 23:14 וְ,קָלִי (və, qālī) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, roasted_grain’ morpheme glosses=‘and, roasted_grain’ OSHB LEV 23:14 word 2
OET-LV: 14 And_bread and_roasted_grain and_new_corn not you(pl)_will_eat until the_substance_of the_day the_this until you_bring DOM the_present_of your(pl)_god_of_of a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_all_of places_of_your(pl)_dwelling. (LEV_23:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 23:14)
RUTH 2:14 קָלִי (qālī) Ncmsa contextual word gloss=‘roasted_grain’ word gloss=‘roasted_grain’ OSHB RUTH 2:14 word 19
OET-LV: 14 And_he/it_said to_her Boˊaz to_the_time_of the_meal approach here and_you_will_eat some_of the_food and_you_will_dip of_bread_of_your_piece in_vinegar and_she_sat_down from_the_side_of the_harvesters and_he_held_out to/for_her/it roasted_grain and_she/it_ate and_she_was_satisfied and_she_had_excess. (RUT_2:14)
OET-RV: 14 Then when it was time to eat, Boaz told Ruth, “Come and join us. Take some bread and dip it in the sauce and eat.” So she sat beside the harvesters, and he also offered her some roasted grain. She ate until she was full and even had some left over. (RUT 2:14)
1 SAM 17:17 הַ,קָּלִיא (ha, qālīʼ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), roasted_grain’ morpheme glosses=‘the, roasted_grain’ OSHB 1 SAM 17:17 word 9
OET-LV: 17 and_ Yishay _he/it_said to_Dāvid his/its_son take please to_your(pl)_of_brothers the_ʼēyfāh_of (the)_roasted_grain the_this and_ten bread[s] the_this and_bring_them_quickly the_camp to_your(pl)_of_brothers. (SA1_17:17)
OET-RV: 17 One day Yishay said to his son David, “Here’s a sack of roasted grain and ten loaves of bread. Take them straight away to your brothers at the camp. (SA1 17:17)
1 SAM 25:18 קָלִי (qālī) Ncmsa contextual word gloss=‘roasted_grain’ word gloss=‘roasted_grain’ OSHB 1 SAM 25:18 word 14
OET-LV: 18 And_ ʼAⱱīgayil _she_made_haste and_she/it_took two_hundred bread[s] and_two jars_of wine and_five sheep prepared and_five seahs roasted_grain and_a_hundred bunches_of_raisins and_two_hundreds fig_cakes and_she_put_them on the_donkeys. (SA1_25:18)
OET-RV: 18 So Abigail quickly collected two hundred loaves of bread, two skins of wine, five butchered sheep, a large basket of roasted grain, a hundred bunches of raisins, and two hundred cakes of figs. She loaded it all on donkeys (SA1 25:18)
2 SAM 17:28 וְ,קָלִי (və, qālī) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, roasted_grain’ morpheme glosses=‘and, roasted_grain’ OSHB 2 SAM 17:28 word 8
OET-LV: 28 Bed[s] and_basins and_a_vessel_of a_potter and_wheat(s) and_barley(s) and_flour and_roasted_grain and_bean[s] and_lentils and_roasted_grain. (SA2_17:28)
OET-RV: 28 brought bedding and basins, clay pots, wheat and barley, flour and roasted grain, beans and lentils, (SA2 17:28)
2 SAM 17:28 וְ,קָלִי (və, qālī) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, roasted_grain’ morpheme glosses=‘and, parched_seeds’ OSHB 2 SAM 17:28 word 11
OET-LV: 28 Bed[s] and_basins and_a_vessel_of a_potter and_wheat(s) and_barley(s) and_flour and_roasted_grain and_bean[s] and_lentils and_roasted_grain. (SA2_17:28)
OET-RV: 28 brought bedding and basins, clay pots, wheat and barley, flour and roasted grain, beans and lentils, (SA2 17:28)