Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘קַלָּסָה’ (qallāşāh)

קַלָּסָה

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘קַלָּסָה’ (qallāşāh) in the Hebrew originals

EZE 22:4וְ,קַלָּסָה (və, qallāşāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, derision’ morpheme glosses=‘and, mockery’ OSHB EZE 22:4 word 19

OET-LV: 4By_your_of_blood which you_have_shed you_have_become_guilty and_by_your(pl)_of_idols which you_have_made you_have_become_unclean and_you_have_brought_near days_of_your and_you(m)_have_come to years_of_your therefore yes/correct/thus/so I_have_made_you a_reproach to_nations and_derision to/from_all/each/any/every the_lands.   (EZE_22:4)

OET-RV: 4You’ve become guilty because of the blood you’ve poured out, and you’ve become defiled by the idols you’ve made. You’ve brought your days to a close, and the end of your years has come, so I’ll allow the other nations to laugh at you and mock you. (EZE 22:4)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘קלסה’ (qlşh)

Have 3 uses of Hebrew root (lemma)קֶלֶס’ (qeleş) in the Hebrew originals

PSA 44:14וָ,קֶלֶס (vā, qeleş) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, derision’ morpheme glosses=‘and, scorn’ OSHB PSA 44:14 word 5

OET-LV: 14 you_have_made_us a_reproach to_our_of_neighbours mockery and_derision to_those_around_of_us.   (PSA_44:14)

OET-RV: 14You made us an insult among the other nations
 ⇔ ≈ a shaking of the head among the peoples. (PSA 44:14)

PSA 79:4וָ,קֶלֶס (vā, qeleş) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, derision’ morpheme glosses=‘and, derision’ OSHB PSA 79:4 word 5

OET-LV: 4We_have_become a_reproach to_our_of_neighbours mockery and_derision to_those_around_of_us.   (PSA_79:4)

OET-RV: 4We have become a reproach for our neighbours—
 ⇔ mocked and scorned by those around us. (PSA 79:4)

JER 20:8וּ,לְ,קֶלֶס (ū, lə, qeleş) C,R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, (into), derision’ morpheme glosses=‘and, for, derision’ OSHB JER 20:8 word 14

OET-LV: 8If/because from_sufficiency I_speak I_cry_out violence and_havoc I_proclaim if/because the_message_of it_has_become of_YHWH to_me (into)_a_reproach and_(into)_derision all_of the_day.   (JER_20:8)

OET-RV:  ⇔  8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 20:8)

Have 4 uses of Hebrew root (lemma)קָלַס’ (qālaş) in the Hebrew originals

2 KI 2:23וַ,יִּתְקַלְּסוּ (va, yitqalləşū) C,Vtw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_derided’ morpheme glosses=‘and, jeered’ OSHB 2 KI 2:23 word 13

OET-LV: 23and_he/it_ascended from_there Bēyt- ʼēl and_he was_going_up on_way and_lads young they_came_out from the_city and_they_derided in_him/it and_they_said to_him/it go_up Oh_bald_man go_up Oh_bald_man.   (KI2_2:23)

OET-RV: 23From there Elisha went to Beyt-El, and as he was going up on the road, some young men came out from the city, and started mocking him, saying, “Keep moving, baldy. Keep moving, baldy.” (KI2 2:23)

EZE 16:31לְ,קַלֵּס (lə, qallēş) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, scorn’ morpheme glosses=‘because, scorned’ OSHB EZE 16:31 word 13

OET-LV: 31When_you_built mound_of_your at_the_head_of every_of road and_your_high_of_place you_made in_all open_place and_not you_were like_prostitute to_scorn the_hire.   (EZE_16:31)

OET-RV: 31You made your mounds at the top of every street and built your tall shrines in every public square, yet you weren’t like a prostitute, in the sense that you scoffed at taking payment. (EZE 16:31)

EZE 22:5יִתְקַלְּסוּ (yitqalləşū) Vti3mp contextual word gloss=‘they_will_deride’ word gloss=‘mock’ OSHB EZE 22:5 word 4

OET-LV: 5The_nations_nearby and_the_nations_far_off from_you they_will_deride (in)_you Oh_unclean_of the_name Oh_great_one_of (the)_turmoil.   (EZE_22:5)

OET-RV: 5You unclean city full of confusion, both people who are near and those who are far away will deride you. (EZE 22:5)

HAB 1:10יִתְקַלָּס (yitqallāş) Vti3ms contextual word gloss=‘it_derides’ word gloss=‘scoff’ OSHB HAB 1:10 word 3

OET-LV: 10And_he in_kings it_derides and_rulers are_laughter to_him/it it to/from_all/each/any/every fortress it_laughs and_it_heaped_up earth and_it_captured_it.   (HAB_1:10)

OET-RV: 10They scoff at kings, and rulers are just a joke to them.
 ⇔ They laugh at fortresses as they pile soil up around them and capture them. (HAB 1:10)