Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JDG 8:2 עֹלְלוֹת (ˊollōt) Ncfpc contextual word gloss=‘[are]_the_gleanings_of’ word gloss=‘gleaning_of_the_grapes_of’ OSHB JDG 8:2 word 9
OET-LV: 2 And_he/it_said to_them what have_I_done now like_you(pl) am_not good are_the_gleanings_of ʼEfrayim more_than_the_grape_harvest_of ʼAⱱīˊezr. (JDG_8:2)
OET-RV: 2 “What have I achieved compared to you guys?” answered Gideon. “Aren’t the seconds of Efrayim’s grapes better than the whole grape harvest of Abiezer? (JDG 8:2)
ISA 17:6 עוֹלֵלֹת (ˊōlēlot) Ncfpa contextual word gloss=‘gleanings’ word gloss=‘gleanings’ OSHB ISA 17:6 word 3
OET-LV: 6 And_it_will_be_left in/on/over_him/it gleanings like_the_beating_of an_olive_tree two three olives at_the_top_of the_top four five on_its_of_branches fruit-bearing the_utterance_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_17:6)
OET-RV: 6 ◙ (ISA 17:6)
ISA 24:13 כְּ,עוֹלֵלֹת (kə, ˊōlēlot) R,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘like, gleanings’ morpheme glosses=‘as, gleanings’ OSHB ISA 24:13 word 10
OET-LV: 13 If/because thus it_will_be in_the_midst_of the_earth/land in_the_middle the_peoples like_the_beating_of an_olive_tree like_gleanings if it_has_come_to_an_end the_grape_harvest. (ISA_24:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 24:13)
JER 49:9 עוֹלֵלוֹת (ˊōlēlōt) Ncfpa contextual word gloss=‘gleanings’ word gloss=‘gleanings’ OSHB JER 49:9 word 7
OET-LV: 9 If grape_gatherers they_came to/for_you(fs) not will_they_leave gleanings if thieves in_night they_destroyed sufficiency_of_their. (JER_49:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 49:9)
OBA 1:5 עֹלֵלוֹת (ˊolēlōt) Ncfpa contextual word gloss=‘gleanings’ word gloss=‘gleanings’ OSHB OBA 1:5 word 19
OET-LV: 5 If thieves they_came to/for_yourself(m) if destroyers_of night how you_will_be_destroyed am_not will_they_steal sufficiency_of_their if grape_gatherers they_came to/for_you(fs) am_not will_they_leave gleanings. (OBA_1:5)
OET-RV: ⇔ 5 If it was thieves who came to destroy you in the night,
⇔ (and yes, you’re going to be destroyed)
⇔ they would only steal what they wanted.
⇔ Or if it was grape-pickers who came to you,
⇔ at least they’d leave behind the smaller grapes. (OBA 1:5)
MIC 7:1 כְּ,עֹלְלֹת (kə, ˊollot) R,Ncfpc contextual morpheme glosses=‘like, gleanings_of’ morpheme glosses=‘after, gleaning_of’ OSHB MIC 7:1 word 7
OET-LV: 7 woe to_me if/because I_have_become like_gathering(s)_of summer_fruit like_gleanings_of the_grape_harvest there_is_not a_cluster_of_grapes to_eat an_early_fig appetite_of_my it_craves. (MIC_7:1)
OET-RV: 7 I’m miserable because I’ve become like the gathering of left-over fruit,
⇔ and like the grapes that have already been gleaned.
⇔ There’s no grape clusters to eat,
⇔ and none of the ripe early figs that I really felt like. (MIC 7:1)