Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

OBAIntroC1

Open English Translation OBA Chapter 1

OBA 1 ©

Readers’ Version

Literal Version

1This is the vision of Obadiah given by the master Yahweh concerning the Edom region:

1The_vision_of ˊOⱱadyāh thus my_master he_says YHWH of_ʼEdōm a_report we_have_heard from_with YHWH and_an_envoy among_nations he_has_been_sent arise and_let_us_arise on/upon_it(f)[fn][fn][fn] for_battle.

We have heard from Yahweh and a messenger has been sent to the nations, telling them:

Get everything ready then go into battle against Edom.

2And Yahweh says to Edom:

Listen,

I will make you into an insignificant nation.

≈ You’ll become utterly despised.

3Your inner pride has deceived you,

you who live on the rocky cliffs,

≈ with your homes up there so high.

You say to yourselves that

no one can bring you down to the ground.

4If you go up high like an eagle,

≈ even if your nest was up between the stars,

Yahweh declares that his command can bring you down from there.


5If it was thieves who came to destroy you in the night,

(and yes, you’re going to be destroyed)

they would only steal what they wanted.

Or if it was grape-pickers who came to you,

at least they’d leave behind the smaller grapes.

6How Esau’s descendants will be looted.

≈ Their hidden treasures will be found and taken.

7Those who have treaties with you will force you to the border.

≈ Those who talk about peace will deceive you.

≈ Those who eat meals with you will set a trap for you.

You have no idea what’s about to hit you.


8Yahweh will make a declaration on that day.

The wise people of Edom will be destroyed.

≈ Understanding will disappear from Esau’s hill.

9And you the city of Teyman, your warriors will be shattered,

≈ so that everyone from Esau’s hill country will be slaughtered.

2Here small I_will_make_you among_nations will_be_despised you exceedingly.
3The_presumption_of your_heart_of_of it_has_deceived_you Oh_you_who_dwell_of in_clefts_of rock the_height_of his_dwelling_of_of he_is_saying in_his_of_heart who will_he_bring_me_down the_ground.
4If you_will_make_high like_eagle and_if between the_stars will_be_set nest_of_your from_there I_will_bring_you_down the_utterance_of YHWH.
5If thieves they_came to/for_yourself(m) if destroyers_of night how you_will_be_destroyed am_not will_they_steal sufficiency_of_their if grape_gatherers they_came to/for_you(fs) am_not will_they_leave gleanings.
6How Esau they_will_be_plundered treasures_of_its_hidden they_will_be_searched_out.
7To the_border they_will_send_you_away all_of the_men_of your_covenant_of_of they_will_deceive_you they_will_prevail to/for_yourself(m) the_men_of your_peace_of_of food_of_your they_will_set a_trap under_you there_is_not understanding in/on/over_him/it.
8Am_not in_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH and_I_will_destroy wise_people from_ʼEdōm and_understanding from_hill of_Esau.
9And_they_will_be_dismayed your_of_warriors Oh_Tēymān so_that he_may_be_cut_off everyone from_hill of_Esau from_slaughter.

10Because of your violence against your brother Yacob’s descendants,

shame will overcome you,

and you’ll be destroyed forever.

11You just stood and watched on that day when strangers carried away their wealth.

≈ When foreigners entered their gates and took possession of Yerushalem, you wished it was you doing that.

12You shouldn’t have gloated over your cousins on the day of their misfortune.

≈ And you shouldn’t have celebrated about the destruction of the people of Yehudah.

You shouldn’t have bragged in their time of distress.

13You shouldn’t have gone into their city at the time of their calamity.

You shouldn’t have gloated—yes, you—over their misery in their time of disaster.

And you women shouldn’t have grabbed their wealth on the day of their catastrophe.

14You shouldn’t have stood at the crossroads to kill those trying to escape,[ref]

And you shouldn’t have handed-over any survivors that you’d captured in their time of trouble.

10From_the_violence_of your(ms)_brother/kindred Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) it_will_cover_you shame and_you_will_be_cut_off forever.
11In/on_day you_stood from_before in/on_day took_captive strangers wealth_of_his and_foreigners they_came gates_of_his[fn] and_on Yərūshālam/(Jerusalem) they_throw a_lot also you like_one of_them.
12And_do_not look on_the_day_of your(ms)_brother/kindred in/on_day his_misfortune_of_of and_do_not rejoice to_the_people_of Yəhūdāh/(Judah) in/on_day they_perish and_do_not make_big mouth_of_your in/on_day trouble.
13Do_not go in_the_gate_of my_people_of_of in/on_day their_disaster_of_of do_not look also you on_his_of_calamity in/on_day his_disaster_of_of and_do_not stretch_out on_his_of_wealth in/on_day his_disaster_of_of.
14And_do_not stand at the_parting_ways to_cut_off DOM fugitives_of_his and_do_not deliver_up survivors_of_his in/on_day trouble.

15For all the nations, Yahweh’s day is near,

Just as you’ve done, the same will be done to you.

≈ Your actions will return onto your own head.

16Because just like how all you Israelis[fn] drank suffering on my holy mountain,

all the nations will drink continually.

They will drink and swallow it down.

They’ll become as if they’d never even existed.

17But on Mt. Tsiyyon (‘Zion’), there’ll be deliverance,

and it will be holy,

≈ Yisrael’s people will reclaim their possessions.

18Yisrael’s people will be a fire,

≈ and Yosef’s descendants will be a flame.

None of Esau’s descendants will survive,

because Yahweh has spoken.


19The people from the Negev will take ownership of Esau’s mountain,

≈ and the people from the Shefelah will take ownership of the Philistines’ land.

They will recapture the Efrayim and Samarian countrysides,

≈ and the people of Benyamin will recapture Gilead.

20Yisrael’s exiles will take ownership of the Canaanites’ land as far as Tsarefat,

≈ and the exiles from Yerushalem (who are in Sefarad) will take ownership of the cities of the Negev.

21The rescuers will go up Mt. Tsiyyon/Zion to judge Esau’s mountain.

and Yahweh will be their king.


1:16 It’s not actually clear from the Hebrew who ‘you all’ refers to, so the addition of ‘Israelis’ is clearly an interpretive decision and other translations might differ.


15If/because is_near the_day_of YHWH on all_of the_nations just_as you_have_done it_will_be_done to_you recompense_of_your it_will_return on_your_own_of_head.
16If/because just_as you(pl)_have_drunk on the_mountain_of my_holiness_of_of all_of they_will_drink the_nations continually and_they_will_drink and_they_will_swallow and_they_will_be like_those_who_not they_had_been.
17And_on_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) it_will_be deliverance and_it_was a_holy_place and_ the_house_of _they_will_take_possession_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) DOM possessions_of_their.
[fn]
18and_it_was the_house_of Yaˊₐqoⱱ a_fire and_the_house_of Yōşēf/(Joseph) will_be_a_flame and_the_house_of Esau will_become_(into)_stubble and_they_will_burn in/among_them and_they_will_consume_them and_not he_will_belong[fn][fn] a_survivor to_the_house_of Esau if/because YHWH he_has_spoken.
19And_they_will_take_possession_of the_Negeⱱ DOM the_mountain_of Esau and_the_Shephelah DOM Fəlishtiy and_they_will_take_possession_of DOM the_region_of ʼEfrayim and_DOM the_region_of Shomrōn and_Binyāmīn DOM (the)_Gilˊād.
20And_the_exile[s]_of the_fortress the_this of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) that_which is_of_the_Kənaˊₐnī/(Kənaˊₐnī/(Canaanite)s) to Tsₑrəfat/(Zarephath) and_the_exile[s]_of Yərūshālam/(Jerusalem) who are_in_Şəfārād they_will_take_possession_of DOM the_cities_of the_Negeⱱ.
21And_they_will_go_up deliverers on_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) to_rule DOM the_mountain_of Esau and_it_will_belong to/for_YHWH the_royalty.

1:1 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

1:1 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

1:1 OSHB note: Marks an anomalous form.

1:11 OSHB variant note: שער/ו: (x-qere) ’שְׁעָרָ֗י/ו’: lemma_8179 n_0.1.1 morph_HNcmpc/Sp3ms id_31ewe שְׁעָרָ֗י/ו

1:17 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

1:18 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

1:18 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET logo mark

BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Prophets of the Old Testament after 800 B.C.

If you ask someone today what biblical prophets did, they will likely tell you that they divinely foretold of future events. While this was often the case, most prophets in the Bible focused as much on “forthtelling” God’s messages as they did on “foretelling” the future. That is, their primary role was to simply “forthtell” divinely acquired messages to leaders and groups of people, and at times that included foretelling of coming judgment, blessing, rescue, etc. Also, though plenty of prophets (sometimes called “seers” in Scripture) often spoke in confrontational or eccentric language that put them at odds with kings and religious leaders, the biblical writers also applied the term prophet to people who communicated God’s messages in ways that many readers today might not think of as prophecy, such as worship leaders appointed by David to “prophesy with lyres, harps, and cymbals” (1 Chronicles 25:1). Similarly, the books of Joshua, Judges, 1 & 2 Samuel, and 1 & 2 Kings are typically categorized as history by Christians, but in the Hebrew canon they belong to the category of Former Prophets. The Lord raised up prophets throughout all of biblical history, from the giving of the law under Moses to the revelation of the last days by the apostle John, and the kings of Israel and Judah often recognized and supported specific people as official prophets of the royal court and consulted them to find out God’s perspective about official matters. Following is a list of nearly everyone designated as prophet or seer in the Old Testament and the primary area of their ministry.

• Zechariah (796 B.C.) [2 Chronicles 24:20] => Jerusalem
• Jonah (780 B.C.) [2 Kings 14:25; Jonah 1:1] => Gath-hepher, Nineveh
• Hosea (770 B.C.) [Hosea 1:1] => Samaria?
• Amos (760 B.C.) [Amos 1:1] => Bethel
• Isaiah (730 B.C.) [2 Kings 19:2; 20:1; 2 Chronicles 26:22; 32:20, 32; Isaiah 1:1] => Jerusalem
• Micah (730 B.C.) [Jeremiah 26:18; Micah 1:1] => Moresheth
• Nahum (650 B.C.) [Nahum 1:1] => Elkosh (Capernaum?)
• Zephaniah (630 B.C.) [Zephaniah 1:1] => Jerusalem?
• Huldah (630 B.C.) [2 Kings 22:14] => Jerusalem
• Habakkuk (600 B.C.) [Habakkuk 1:1; 3:1] => Jerusalem?
• Ezekiel (592 B.C.) [Ezekiel 1:3] => Babylonia/Chebar River
• Uriah (600 B.C.) [Jeremiah 26:20] => Kiriath-jearim
• Jeremiah (587 B.C.) [2 Chronicles 36:12; Jeremiah 1:1; 19:14] => Jerusalem
• Obadiah (586 B.C.) [Obadiah 1:1] => Jerusalem
• Daniel (560 B.C.) [Daniel 7:1; Matthew 24:15] => Babylon
• Haggai (520 B.C.) [Ezra 5:1; Haggai 1:1] => Jerusalem
• Zechariah (520 B.C.) [Ezra 5:1; Zechariah 1:1] => Jerusalem
• Malachi (432 B.C.) [Malachi 1:1] => Jerusalem?

OBA 1 ©

OBAIntroC1