Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 49:9 הִשְׁחִיתוּ (hishḩītū) Strongs=7843 Lemma=‘שָׁחַת’
contextual word gloss=‘they_destroyed’ word gloss=‘destroy’
Morphology=Vhp3cp PoS=hiphil_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural
Year=-583 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הִשְׁחִיתוּ’ (Morphology=Vhp3cp PoS=hiphil_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 4 different glosses: ‘they_behave_corruptly’, ‘they_corrupted’, ‘they_destroyed’, ‘they_had_ruined’.
2 CHR 34:11 contextual word gloss=‘they_had_ruined’ word gloss=‘destroyed’ OSHB 2 CHR 34:11 word 13
OET-LV: 11 And_they_gave_it to_craftsmen and_to_builders to_acquire stones_of hewing and_wood(s) for_clamps and_to_make_beams_for DOM the_houses which they_had_ruined the_kings_of Yəhūdāh. (CH2_34:11)
OET-RV: 11 They also paid the carpenters and builders to buy cut stone and timber for the beams and braces which Yehudah’s kings had allowed to deteriorate, (CH2 34:11)
PSA 14:1 contextual word gloss=‘they_behave_corruptly’ word gloss=‘corrupt’ OSHB PSA 14:1 word 8
OET-LV: 14 To_choirmaster of_Dāvid he_says a_fool in_his_of_heart there_is_not a_god they_behave_corruptly they_do_abominably deed[s] there_is_not one_who_does_of (of)_good. (PSA_14:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 14 Godless people convince themselves that there is no god.
⇔ They behave corruptly and do evil things.
⇔ No one really does what is good. (PSA 14:1)
PSA 53:2 contextual word gloss=‘they_behave_corruptly’ word gloss=‘corrupt’ OSHB PSA 53:2 word 6
OET-LV: 2 he_says a_fool in_his_of_heart there_is_not a_god they_behave_corruptly and_they_do_abominably unrighteousness there_is_not one_who_does_of (of)_good. (PSA_53:2)
OET-RV: 2 God looks down from heaven on the children of humanity
⇔ to see if there are any with insight—
⇔ ≈ who strive to obey him. (PSA 53:2)
ISA 37:12 contextual word gloss=‘they_destroyed’ word gloss=‘destroyed’ OSHB ISA 37:12 word 6
OET-LV: 12 Did_they_deliver them the_gods_of the_nations which they_destroyed ancestors_of_my DOM Gōzān and_DOM Ḩārān and_Reʦef and_the_sons of_ˊĒden who were_in_Təlaʼssar. (ISA_37:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 37:12)
ZEP 3:7 contextual word gloss=‘they_corrupted’ word gloss=‘corrupt’ OSHB ZEP 3:7 word 16
OET-LV: 7 I_said surely you_will_fear me you_will_accept correction and_not dwelling_of_its it_will_be_cut_off all that I_have_visited on/upon_it(f) nevertheless they_rose_early they_corrupted all_of practices_of_their. (ZEP_3:7)
OET-RV: 7 I said, ‘Surely you will respect me and accept correction.
⇔ ≈ Then she won’t die as a city because of my punishing her.’
⇔ Nevertheless, they got up early to do all their corrupt activities. (ZEP 3:7)