Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘עָקַשׁ’ (ˊāqash)

עָקַשׁ

Have 5 uses of Hebrew root (lemma) ‘עָקַשׁ’ (ˊāqash) in the Hebrew originals

JOB 9:20וַֽ,יַּעְקְשֵׁ,נִי (va, yaˊqəshē, nī) C,Vhw3ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, it, declared_me_crooked’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_guilty, me’ OSHB JOB 9:20 word 7

OET-LV: 20Though I_am_righteous mouth_of_my_own it_will_condemn_me_as_guilty am_blameless I and_it_declared_me_crooked.   (JOB_9:20)

OET-RV: 20If I was innocent, my mouth would condemn me.
 ⇔ If I was blameless, it would declare me guilty. (JOB 9:20)

PROV 10:9וּ,מְעַקֵּשׁ (ū, məˊaqqēsh) C,Vprmsa contextual morpheme glosses=‘and, [one_who]_makes_crooked’ morpheme glosses=‘and, perverts’ OSHB PROV 10:9 word 5

OET-LV: 9one_who_walks in_integrity he_walks security and_one_who_makes_crooked ways_of_his he_will_become_known.   (PRO_10:9)

OET-RV: 9Anyone who walks with integrity will walk securely,
 ⇔ ^ but the person with crooked ways will soon get found out. (PRO 10:9)

PROV 28:18וְ,נֶעְקַשׁ (və, neˊqash) C,VNsmsc contextual morpheme glosses=‘and, [one_who_is]_crooked_of’ morpheme glosses=‘and, crooked_of’ OSHB PROV 28:18 word 4

OET-LV: 18one_who_walks blameless he_will_be_delivered and_one_who_is_crooked_of two_ways he_will_fall at_one.   (PRO_28:18)

OET-RV: 18The person with blameless behaviour will be rescued,
 ⇔ ^ but the crooked one will suddenly fall. (PRO 28:18)

ISA 59:8עִקְּשׁוּ (ˊiqqəshū) Vpp3cp contextual word gloss=‘they_have_made_crooked’ word gloss=‘made_~_crooked’ OSHB ISA 59:8 word 9

OET-LV: 8A_way_of peace not they_know and_there_is_not justice on_their_of_tracks paths_of_their they_have_made_crooked to/for_them any_of one_who_treads on_it not he_knows peace.   (ISA_59:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:8)

MIC 3:9יְעַקֵּשׁוּ (yəˊaqqēshū) Vpi3mp contextual word gloss=‘they_make_crooked’ word gloss=‘pervert’ OSHB MIC 3:9 word 15

OET-LV: 9hear please this Oh_leaders_of the_house_of Yaˊₐqoⱱ and_Oh_rulers_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who_loathe justice and_DOM every_of (the)_straight_thing they_make_crooked.   (MIC_3:9)

OET-RV: 9Now listen to this,
 ⇔ you leaders of the house of Yakob,
 ⇔ ≈ and rulers of the house of Yisra’el,
 ⇔ you all who detest justice,
 ⇔ ≈ and who take everything that’s right and make it crooked. (MIC 3:9)

Lemmas with same root consonants as ‘עקשׁ’ (ˊqsh)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 14 uses of Hebrew root (lemma)עִקֵּשׁ’ (ˊiqqēsh) in the Hebrew originals

DEU 32:5עִקֵּשׁ (ˊiqqēsh) Aamsa contextual word gloss=‘perverse’ word gloss=‘perverse’ OSHB DEU 32:5 word 7

OET-LV: 5It_has_acted_corruptly to_him/it not children_of_his blemish_of_their a_generation perverse and_crooked.   (DEU_32:5)

OET-RV: 5Yisrael acted corruptly towards him—
 ⇔ they’re not his children, that’s their flaw.
 ⇔ ≈ They’re a perverse and crooked generation. (DEU 32:5)

2 SAM 22:27עִקֵּשׁ (ˊiqqēsh) Aamsa contextual word gloss=‘a_perverse_[person]’ word gloss=‘crooked’ OSHB 2 SAM 22:27 word 5

OET-LV: 27With one_who_purifies_himself you_show_yourself_pure and_with a_perverse_person you_show_yourself_twisted.   (SA2_22:27)

OET-RV: 27With someone who purifies themself, you show yourself pure,
 ⇔ ^ but you show yourself deceptive to a crooked person. (SA2 22:27)

2 SAM 23:26עִקֵּשׁ (ˊiqqēsh) Np contextual word gloss=‘of_Ikkesh’ word gloss=‘ˊIqqēsh’ OSHB 2 SAM 23:26 word 5

OET-LV: 26Ḩeleʦ the_Palţī ˊĪrāʼ the_son_of ˊIqqēsh the_Təqōˊī.   (SA2_23:26)

OET-RV:  •  26Helets the Paltite,
 • Ikkesh’s son Ira the Tekoite, (SA2 23:26)

1 CHR 11:28עִקֵּשׁ (ˊiqqēsh) Np contextual word gloss=‘of_Ikkesh’ word gloss=‘ˊIqqēsh’ OSHB 1 CHR 11:28 word 3

OET-LV: 28ˊĪrāʼ the_son_of ˊIqqēsh the_Təqōˊī ʼAⱱīˊezr the_ˊAntotī.   (CH1_11:28)

OET-RV: 28Ira (Ikkesh’s son from Tekoa), Aviezer (from Anatot), (CH1 11:28)

1 CHR 27:9עִקֵּשׁ (ˊiqqēsh) Np contextual word gloss=‘of_Ikkesh’ word gloss=‘ˊIqqēsh’ OSHB 1 CHR 27:9 word 6

OET-LV: 9the_sixth for_month the_sixth ˊĪrāʼ the_son_of ˊIqqēsh the_Təqōˊī and_were_with division_of_his twenty and_four thousand.   (CH1_27:9)

OET-RV:  •  9The sixth leader for the sixth month was Ikkesh’s son Ira the Tekoite. His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:9)

PSA 18:27עִקֵּשׁ (ˊiqqēsh) Aamsa contextual word gloss=‘a_perverse_[person]’ word gloss=‘crooked’ OSHB PSA 18:27 word 5

OET-LV: 27 with one_who_purifies_himself you_show_yourself_pure and_with a_perverse_person you_show_yourself_tortuous.   (PSA_18:27)

OET-RV: 27because you save people who are suffering,
 ⇔ but you bring down those with proud, uplifted eyes. (PSA 18:27)

PSA 101:4עִקֵּשׁ (ˊiqqēsh) Aamsa contextual word gloss=‘perverse’ word gloss=‘perverse’ OSHB PSA 101:4 word 2

OET-LV: 4A_heart perverse it_will_depart from_me evil not I_will_know.   (PSA_101:4)

OET-RV: 4I will fight my inner perversity.
 ⇔ I refuse to take part in evil. (PSA 101:4)

PROV 2:15עִקְּשִׁים (ˊiqqəshīm) Aampa contextual word gloss=‘[are]_twisted’ word gloss=‘crooked’ OSHB PROV 2:15 word 3

OET-LV: 15Who paths_of_their are_twisted and_they_are_crooked in_their_of_tracks.   (PRO_2:15)

OET-RV: 15whose paths are crooked
 ⇔ ≈ and going astray in their tracks. (PRO 2:15)

PROV 8:8וְ,עִקֵּשׁ (və, ˊiqqēsh) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, a_perverse_[thing]’ morpheme glosses=‘and, crooked’ OSHB PROV 8:8 word 8

OET-LV: 8are_(in)_righteousness all_of the_words/messages_of my_mouth_of_of there_is_not (is)_in_them a_tortuous_thing and_a_perverse_thing.   (PRO_8:8)

OET-RV: 8All the words in my mouth are honest
 ⇔ ≈ there’s nothing twisted or crooked among them. (PRO 8:8)

PROV 11:20עִקְּשֵׁי (ˊiqqəshēy) Aampc contextual word gloss=‘[people]_perverse_of’ word gloss=‘crooked_of’ OSHB PROV 11:20 word 3

OET-LV: 20are_(the)_abomination_of YHWH people_perverse_of heart and_are_his_of_pleasure people_blameless_of way.   (PRO_11:20)

OET-RV: 20Yahweh hates those with perverse motives,
 ⇔ ^ but he appreciates those who choose blameless ways. (PRO 11:20)

PROV 17:20עִקֶּשׁ (ˊiqqesh) Aamsc contextual word gloss=‘[a_person]_perverse_of’ word gloss=‘crooked_of’ OSHB PROV 17:20 word 1

OET-LV: 20a_person_perverse_of heart not he_finds good and_one_who_is_perverted in_his_of_tongue he_falls in_trouble.   (PRO_17:20)

OET-RV:  ⇔  20The person with twisted values won’t find goodness,
 ⇔ ≈ and the one with a perverse tongue will descend into disaster. (PRO 17:20)

PROV 19:1מֵ,עִקֵּשׁ (mē, ˊiqqēsh) R,Aamsc contextual morpheme glosses=‘more, than_the_[person]_perverse_of’ morpheme glosses=‘than, perverse_of’ OSHB PROV 19:1 word 5

OET-LV: 19is_good one_who_is_poor who_walks in_his_of_integrity more_than_the_person_perverse_of his_lips_of_of and_he is_a_fool.   (PRO_19:1)

OET-RV: 19It’s better to walk with integrity,
 ⇔ ^ than to be a foolish person with perverse speech. (PRO 19:1)

PROV 22:5עִקֵּשׁ (ˊiqqēsh) Aamsa contextual word gloss=‘a_perverse_[person]’ word gloss=‘perverse’ OSHB PROV 22:5 word 4

OET-LV: 5Thorns snares are_in_the_path_of a_perverse_person one_who_guards_of self_of_his he_will_be_far from_them.   (PRO_22:5)

OET-RV: 5Thorns and traps are on the perverse person’s path,
 ⇔ ^ but those who guard their own self-esteem keep far away from them. (PRO 22:5)

PROV 28:6מֵ,עִקֵּשׁ (mē, ˊiqqēsh) R,Aamsc contextual morpheme glosses=‘more, than_a_[person]_perverse_of’ morpheme glosses=‘than, crooked_of’ OSHB PROV 28:6 word 5

OET-LV: 6is_good one_who_is_poor who_walks in_his_of_integrity more_than_a_person_perverse_of two_ways and_he is_rich.   (PRO_28:6)

OET-RV: 6A poor person with integrity
 ⇔ ^ is better than someone who’s rich but crooked. (PRO 28:6)