Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘עִקֵּשׁ’ (ˊiqqēsh)

עִקֵּשׁ

Have 14 uses of Hebrew root (lemma) ‘עִקֵּשׁ’ (ˊiqqēsh) in the Hebrew originals

DEU 32:5עִקֵּשׁ (ˊiqqēsh) Aamsa contextual word gloss=‘perverse’ word gloss=‘perverse’ OSHB DEU 32:5 word 7

OET-LV: 5It_has_acted_corruptly to_him/it not children_of_his blemish_of_their a_generation perverse and_crooked.   (DEU_32:5)

OET-RV: 5Yisrael acted corruptly towards him—
 ⇔ they’re not his children, that’s their flaw.
 ⇔ ≈ They’re a perverse and crooked generation. (DEU 32:5)

2 SAM 22:27עִקֵּשׁ (ˊiqqēsh) Aamsa contextual word gloss=‘a_perverse_[person]’ word gloss=‘crooked’ OSHB 2 SAM 22:27 word 5

OET-LV: 27With one_who_purifies_himself you_show_yourself_pure and_with a_perverse_person you_show_yourself_twisted.   (SA2_22:27)

OET-RV: 27With someone who purifies themself, you show yourself pure,
 ⇔ ^ but you show yourself deceptive to a crooked person. (SA2 22:27)

2 SAM 23:26עִקֵּשׁ (ˊiqqēsh) Np contextual word gloss=‘of_Ikkesh’ word gloss=‘ˊIqqēsh’ OSHB 2 SAM 23:26 word 5

OET-LV: 26Ḩeleʦ the_Palţī ˊĪrāʼ the_son_of ˊIqqēsh the_Təqōˊī.   (SA2_23:26)

OET-RV:  •  26Helets the Paltite,
 • Ikkesh’s son Ira the Tekoite, (SA2 23:26)

1 CHR 11:28עִקֵּשׁ (ˊiqqēsh) Np contextual word gloss=‘of_Ikkesh’ word gloss=‘ˊIqqēsh’ OSHB 1 CHR 11:28 word 3

OET-LV: 28ˊĪrāʼ the_son_of ˊIqqēsh the_Təqōˊī ʼAⱱīˊezr the_ˊAntotī.   (CH1_11:28)

OET-RV: 28Ira (Ikkesh’s son from Tekoa), Aviezer (from Anatot), (CH1 11:28)

1 CHR 27:9עִקֵּשׁ (ˊiqqēsh) Np contextual word gloss=‘of_Ikkesh’ word gloss=‘ˊIqqēsh’ OSHB 1 CHR 27:9 word 6

OET-LV: 9the_sixth for_month the_sixth ˊĪrāʼ the_son_of ˊIqqēsh the_Təqōˊī and_were_with division_of_his twenty and_four thousand.   (CH1_27:9)

OET-RV:  •  9The sixth leader for the sixth month was Ikkesh’s son Ira the Tekoite. His division was twenty-four thousand men. (CH1 27:9)

PSA 18:27עִקֵּשׁ (ˊiqqēsh) Aamsa contextual word gloss=‘a_perverse_[person]’ word gloss=‘crooked’ OSHB PSA 18:27 word 5

OET-LV: 27 with one_who_purifies_himself you_show_yourself_pure and_with a_perverse_person you_show_yourself_tortuous.   (PSA_18:27)

OET-RV: 27because you save people who are suffering,
 ⇔ but you bring down those with proud, uplifted eyes. (PSA 18:27)

PSA 101:4עִקֵּשׁ (ˊiqqēsh) Aamsa contextual word gloss=‘perverse’ word gloss=‘perverse’ OSHB PSA 101:4 word 2

OET-LV: 4A_heart perverse it_will_depart from_me evil not I_will_know.   (PSA_101:4)

OET-RV: 4I will fight my inner perversity.
 ⇔ I refuse to take part in evil. (PSA 101:4)

PROV 2:15עִקְּשִׁים (ˊiqqəshīm) Aampa contextual word gloss=‘[are]_twisted’ word gloss=‘crooked’ OSHB PROV 2:15 word 3

OET-LV: 15Who paths_of_their are_twisted and_they_are_crooked in_their_of_tracks.   (PRO_2:15)

OET-RV: 15whose paths are crooked
 ⇔ ≈ and going astray in their tracks. (PRO 2:15)

PROV 8:8וְ,עִקֵּשׁ (və, ˊiqqēsh) C,Aamsa contextual morpheme glosses=‘and, a_perverse_[thing]’ morpheme glosses=‘and, crooked’ OSHB PROV 8:8 word 8

OET-LV: 8are_(in)_righteousness all_of the_words/messages_of my_mouth_of_of there_is_not (is)_in_them a_tortuous_thing and_a_perverse_thing.   (PRO_8:8)

OET-RV: 8All the words in my mouth are honest
 ⇔ ≈ there’s nothing twisted or crooked among them. (PRO 8:8)

PROV 11:20עִקְּשֵׁי (ˊiqqəshēy) Aampc contextual word gloss=‘[people]_perverse_of’ word gloss=‘crooked_of’ OSHB PROV 11:20 word 3

OET-LV: 20are_(the)_abomination_of YHWH people_perverse_of heart and_are_his_of_pleasure people_blameless_of way.   (PRO_11:20)

OET-RV: 20Yahweh hates those with perverse motives,
 ⇔ ^ but he appreciates those who choose blameless ways. (PRO 11:20)

PROV 17:20עִקֶּשׁ (ˊiqqesh) Aamsc contextual word gloss=‘[a_person]_perverse_of’ word gloss=‘crooked_of’ OSHB PROV 17:20 word 1

OET-LV: 20a_person_perverse_of heart not he_finds good and_one_who_is_perverted in_his_of_tongue he_falls in_trouble.   (PRO_17:20)

OET-RV:  ⇔  20The person with twisted values won’t find goodness,
 ⇔ ≈ and the one with a perverse tongue will descend into disaster. (PRO 17:20)

PROV 19:1מֵ,עִקֵּשׁ (mē, ˊiqqēsh) R,Aamsc contextual morpheme glosses=‘more, than_the_[person]_perverse_of’ morpheme glosses=‘than, perverse_of’ OSHB PROV 19:1 word 5

OET-LV: 19is_good one_who_is_poor who_walks in_his_of_integrity more_than_the_person_perverse_of his_lips_of_of and_he is_a_fool.   (PRO_19:1)

OET-RV: 19It’s better to walk with integrity,
 ⇔ ^ than to be a foolish person with perverse speech. (PRO 19:1)

PROV 22:5עִקֵּשׁ (ˊiqqēsh) Aamsa contextual word gloss=‘a_perverse_[person]’ word gloss=‘perverse’ OSHB PROV 22:5 word 4

OET-LV: 5Thorns snares are_in_the_path_of a_perverse_person one_who_guards_of self_of_his he_will_be_far from_them.   (PRO_22:5)

OET-RV: 5Thorns and traps are on the perverse person’s path,
 ⇔ ^ but those who guard their own self-esteem keep far away from them. (PRO 22:5)

PROV 28:6מֵ,עִקֵּשׁ (mē, ˊiqqēsh) R,Aamsc contextual morpheme glosses=‘more, than_a_[person]_perverse_of’ morpheme glosses=‘than, crooked_of’ OSHB PROV 28:6 word 5

OET-LV: 6is_good one_who_is_poor who_walks in_his_of_integrity more_than_a_person_perverse_of two_ways and_he is_rich.   (PRO_28:6)

OET-RV: 6A poor person with integrity
 ⇔ ^ is better than someone who’s rich but crooked. (PRO 28:6)

Lemmas with same root consonants as ‘עקשׁ’ (ˊqsh)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 5 uses of Hebrew root (lemma)עָקַשׁ’ (ˊāqash) in the Hebrew originals

JOB 9:20וַֽ,יַּעְקְשֵׁ,נִי (va, yaˊqəshē, nī) C,Vhw3ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, it, declared_me_crooked’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_guilty, me’ OSHB JOB 9:20 word 7

OET-LV: 20Though I_am_righteous mouth_of_my_own it_will_condemn_me_as_guilty am_blameless I and_it_declared_me_crooked.   (JOB_9:20)

OET-RV: 20If I was innocent, my mouth would condemn me.
 ⇔ If I was blameless, it would declare me guilty. (JOB 9:20)

PROV 10:9וּ,מְעַקֵּשׁ (ū, məˊaqqēsh) C,Vprmsa contextual morpheme glosses=‘and, [one_who]_makes_crooked’ morpheme glosses=‘and, perverts’ OSHB PROV 10:9 word 5

OET-LV: 9one_who_walks in_integrity he_walks security and_one_who_makes_crooked ways_of_his he_will_become_known.   (PRO_10:9)

OET-RV: 9Anyone who walks with integrity will walk securely,
 ⇔ ^ but the person with crooked ways will soon get found out. (PRO 10:9)

PROV 28:18וְ,נֶעְקַשׁ (və, neˊqash) C,VNsmsc contextual morpheme glosses=‘and, [one_who_is]_crooked_of’ morpheme glosses=‘and, crooked_of’ OSHB PROV 28:18 word 4

OET-LV: 18one_who_walks blameless he_will_be_delivered and_one_who_is_crooked_of two_ways he_will_fall at_one.   (PRO_28:18)

OET-RV: 18The person with blameless behaviour will be rescued,
 ⇔ ^ but the crooked one will suddenly fall. (PRO 28:18)

ISA 59:8עִקְּשׁוּ (ˊiqqəshū) Vpp3cp contextual word gloss=‘they_have_made_crooked’ word gloss=‘made_~_crooked’ OSHB ISA 59:8 word 9

OET-LV: 8A_way_of peace not they_know and_there_is_not justice on_their_of_tracks paths_of_their they_have_made_crooked to/for_them any_of one_who_treads on_it not he_knows peace.   (ISA_59:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:8)

MIC 3:9יְעַקֵּשׁוּ (yəˊaqqēshū) Vpi3mp contextual word gloss=‘they_make_crooked’ word gloss=‘pervert’ OSHB MIC 3:9 word 15

OET-LV: 9hear please this Oh_leaders_of the_house_of Yaˊₐqoⱱ and_Oh_rulers_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who_loathe justice and_DOM every_of (the)_straight_thing they_make_crooked.   (MIC_3:9)

OET-RV: 9Now listen to this,
 ⇔ you leaders of the house of Yakob,
 ⇔ ≈ and rulers of the house of Yisra’el,
 ⇔ you all who detest justice,
 ⇔ ≈ and who take everything that’s right and make it crooked. (MIC 3:9)