Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
DEU 32:35 עֲתִדֹת (ˊₐtidot) Aafpa contextual word gloss=‘impending_[things]’ word gloss=‘doom’ OSHB DEU 32:35 word 12
OET-LV: 35 To_me vengeance and_retribution to_a_time_of foot_of_their when_it_will_slip if/because is_near the_day_of their_disaster_of_of and_it_will_make_haste impending_things to_them. (DEU_32:35)
OET-RV: 35 Vengeance and recompense belong to me
⇔ at the time when their foot slips,
⇔ because the day of their disaster is close,
⇔ and the things prepared for them hurry along.’ (DEU 32:35)
EST 3:14 עֲתִדִים (ˊₐtidīm) Aampa contextual word gloss=‘ready’ word gloss=‘ready’ OSHB EST 3:14 word 12
OET-LV: 14 (the)_copy_of the_writing was_to_be_given law in_all province and_province displayed to/from_all/each/any/every the_peoples to_be ready for_day (the)_this. (EST_3:14)
OET-RV: 14 The letter told the officials to display copies where everyone could see them—that way all the people in every single province would know that the king had commanded this, and they could get ready for when the day came. (EST 3:14)
EST 8:13 עתודים (ˊtvdym) Aampa contextual word gloss=‘ready’ word gloss=‘ready’ OSHB EST 8:13 word 13
OET-LV: 13 (the)_copy_of the_writing was_to_be_given law in_all province and_province displayed to/from_all/each/any/every the_peoples and_to_be the_Yəhūdī ready for_day the_this to_avenge_themselves from_their_of_enemies. (EST_8:13)
OET-RV: 13 A copy of the decree was to be included as law in every province and to be displayed to all the people so that the Jews could be prepared to fight back against their enemies on that day. (EST 8:13)
JOB 3:8 הָ,עֲתִידִים (hā, ˊₐtīdīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘the_[ones], ready’ morpheme glosses=‘the, ready’ OSHB JOB 3:8 word 4
OET-LV: 8 Let_them_curse_it those_who_curse_of (of)_a_day the_ones_ready to_rouse Leviathan. (JOB_3:8)
OET-RV: 8 May those who curse days, curse that one—
⇔ yes, those people who are skillful enough to wake up the large sea monster. (JOB 3:8)
JOB 15:24 עָתִיד (ˊātīd) Aamsa contextual word gloss=‘ready’ word gloss=‘ready’ OSHB JOB 15:24 word 6
OET-LV: 24 They_terrify_him distress and_trouble it_overpowers_him like_a_king ready for_battle. (JOB_15:24)
OET-RV: 24 They’re terrified by distress and anguish.
⇔ ≈ That dread overwhelms them like a king who’s ready for a battle. (JOB 15:24)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
DAN 3:15 עֲתִידִין (ˊₐtīdīn) Aampa contextual word gloss=‘[are]_ready’ word gloss=‘ready’ OSHB DAN 3:15 word 4
OET-LV: 15 Now if you(pl) are_ready that at_the_time which you(pl)_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and_pipe and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music you(pl)_will_fall_down and_you(pl)_will_pay_homage to_the_image which I_have_made and_if not you(pl)_will_pay_homage at_it the_moment you(pl)_will_be_thrown to_the_midst_of the_furnace_of the_fire (the)_burning and_who he is_the_god who he_will_deliver_you(pl) from my_of_hands. (DAN_3:15)
OET-RV: 15 Now if you’re ready, as soon as you hear the musical instruments of music, if you all bow down and worship the statue I erected, everything will be okay. But if you don’t, you’ll immediately be thrown into a blazing hot furnace. Then what god could rescue you from my punishment?” (DAN 3:15)
JOB 15:28 הִתְעַתְּדוּ (hitˊattədū) Vtp3cp contextual word gloss=‘they_are_destined’ word gloss=‘destined’ OSHB JOB 15:28 word 9
OET-LV: 28 And_he_dwelt cities destroyed houses which_not people_will_dwell (for_themselves) which they_are_destined for_heaps_of_stones. (JOB_15:28)
OET-RV: 28 they’ll live in broken-down houses
⇔ which people normally wouldn’t live in because they’re marked for demolition. (JOB 15:28)
PROV 24:27 וְ,עַתְּדָ,הּ (və, ˊattədā, h) C,Vpv2ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, make, it_ready’ morpheme glosses=‘and, get_~_ready, it’ OSHB PROV 24:27 word 4
OET-LV: 27 Establish on_outside work_of_your and_make_it_ready in_the_field to/for_you(fs) after and_you_will_build house_of_your. (PRO_24:27)
OET-RV: 27 Establish your work for outsiders and prepare your food gardens
⇔ then after that, build your house. (PRO 24:27)