Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Reference lists contents page

Hebrew words indexTransliterated Hebrew words index

Hebrew lemmas indexTransliterated Hebrew lemmas index

Hebrew Strongs numbers index

Greek words indexTransliterated Greek words index

Greek lemmas indexTransliterated Greek lemmas index

Greek Strongs numbers index

Important people indexAll people indexLocations index

Promised land kingdoms index

Bible statistics index

Strongs H6850

H6850

צָפַף (tsâphaph) v (tsaw-faf')
Source: a primitive root;
Meaning: to coo or chirp (as a bird)
KJV: chatter, peep, whisper.

Brown, Driver, Briggs lexicon entry

Type: root" cite="full" form="false
[צָפַף] vb. Pilp. chirp, peep {861}

Appears in a total of 4 verses:

ISA 29:4

OET-LV: 4And_you_will_become_low from_the_ground you_will_speak and_from_the_dust utterance_of_your it_will_be_humbled and_it_was like_a_necromancer from_the_ground voice_of_your and_from_the_dust utterance_of_your it_will_whisper.   (ISA_29:4)

OET-RV: 4 (ISA 29:4)

ISA 10:14

OET-LV: 14And_it_has_found like_nest hand_of_my (to)_the_wealth_of the_peoples and_as_gathers eggs abandoned all_of the_earth/land I I_have_gathered and_not any_was a_wing fluttering and_ a_mouth _opening and_chirping.   (ISA_10:14)

OET-RV: 14My hand has seized the wealth of the nations
 ⇔ just like someone taking the eggs out of a nest.
 ⇔ I gathered it from all over the world
 ⇔ but no one fluttered a wing, or opened a mouth and chirped. (ISA 10:14)

ISA 38:14

OET-LV: 14Like_a_swallow_of a_crane so I_chirp I_moan like_dove eyes_of_my they_are_low to_height[s] my_master oppression to/for_me stand_surety_for_me.   (ISA_38:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 38:14)

ISA 8:19

OET-LV: 19and_because/when they_will_say to_you(pl) consult (to) the_necromancers and_near/to the_soothsayers who_whisper and_who_mutter am_not a_people (to) his/its_god will_it_consult for the_living (to) the_dead.   (ISA_8:19)

OET-RV: 19When they tell you all to consult mediums and fortunetellers who chirp and mutter, shouldn’t the people consult their god rather than the dead guiding the living? (ISA 8:19)

View on BibleHub.