Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #195267

יְדוּתוּן1 Chr 16

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form יְדוּתוּן (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘יְדוּתוּן’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Jeduthun’, ‘of_Jeduthun’.

1 CHR 9:16 contextual word gloss=‘of_Jeduthun’ possible word glosses=‘Yədūtūn / (Jeduthun)’ OSHB 1 CHR 9:16 word 7

OET-LV: 16And_ˊOⱱadyāh the_son_of Shəmaˊyāh the_son_of Gālāl the_son_of Yədūtūn/(Jeduthun) and_Berekyāh the_son_of ʼĀşāʼ the_son_of ʼElqānāh who_dwelt in_the_villages_of the_Nəţofātī[s].   (CH1_9:16)

OET-RV: 16Ovadyah (who was Shemayah’s son, Shemayah was Galal’s son, Galal was Yedutun’s son), and Berekyah who lived in one of the villages where the Netofat people lived (Berekyah was Asa’s son, Asa was Elkanah’s son). (CH1 9:16)

1 CHR 25:3 contextual word gloss=‘of_Jeduthun’ possible word glosses=‘Yədūtūn / (Jeduthun)’ OSHB 1 CHR 25:3 word 3

OET-LV: 3For_Yədūtūn the_sons_of Yədūtūn were_Gədalyāh and_Tsərī/(Zeri) and_Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) Ḩₐshaⱱyāh and_Mattityāh six on the_hands_of their_father_of_of Yədūtūn with_harp who_prophesied on to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH.   (CH1_25:3)

OET-RV:  •  3Six from Yedutun’s family: Gedalyah, Tseri, Yeshayah, Hashavyah, and Mattityah. They were supervised by Yedutun, who prophesied with a harp, and thanked and praised Yahweh. (CH1 25:3)

1 CHR 25:3 contextual word gloss=‘Jeduthun’ possible word glosses=‘Yədūtūn / (Jeduthun)’ OSHB 1 CHR 25:3 word 13

OET-LV: 3For_Yədūtūn the_sons_of Yədūtūn were_Gədalyāh and_Tsərī/(Zeri) and_Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) Ḩₐshaⱱyāh and_Mattityāh six on the_hands_of their_father_of_of Yədūtūn with_harp who_prophesied on to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH.   (CH1_25:3)

OET-RV:  •  3Six from Yedutun’s family: Gedalyah, Tseri, Yeshayah, Hashavyah, and Mattityah. They were supervised by Yedutun, who prophesied with a harp, and thanked and praised Yahweh. (CH1 25:3)

2 CHR 29:14 contextual word gloss=‘of_Jeduthun’ possible word glosses=‘Yədūtūn / (Jeduthun)’ OSHB 2 CHR 29:14 word 8

OET-LV: 14and_from the_descendants_of Hēymān Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) and_Shimˊī and_from the_descendants_of Yədūtūn/(Jeduthun) Shəmaˊyāh and_ˊUzziyʼēl.   (CH2_29:14)

OET-RV:  •  14from Heyman’s descendants: Yehiel and Shimei, and
 • from Yedutun’s descendants: Shemayah and Uzziel. (CH2 29:14)

PSA 62:1 contextual word gloss=‘Jeduthun’ possible word glosses=‘Yədūtūn / (Jeduthun)’ OSHB PSA 62:1 word 3

OET-LV: 62To_choirmaster on Yədūtūn/(Jeduthun) a_song of_Dāvid.   (PSA_62:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David Hidutun.
 ⇔  62I wait in silence for God alone.
 ⇔ He’s the only one who can rescue me. (PSA 62:1)