Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 9 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_ˊOⱱadyāh the_son of_Shəmaˊyāh the_son of_Galal the_son of_Jeduthun and_Berechiah the_son of_ʼĀşāʼ the_son of_ʼElqānāh the_lived in/on/at/with_villages of_[the]_Nəţofātī[s].
UHB וְעֹבַדְיָה֙ בֶּֽן־שְׁמַֽעְיָ֔ה בֶּן־גָּלָ֖ל בֶּן־יְדוּת֑וּן וּבֶרֶכְיָ֤ה בֶן־אָסָא֙ בֶּן־אֶלְקָנָ֔ה הַיּוֹשֵׁ֖ב בְּחַצְרֵ֥י נְטוֹפָתִֽי׃ ‡
(vəˊoⱱadyāh ben-shəmaˊyāh ben-gālāl ben-yədūtūn ūⱱerekyāh ⱱen-ʼāşāʼ ben-ʼelqānāh hayyōshēⱱ bəḩaʦrēy nəţōfātiy.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ Ἀβδία υἱὸς Σαμία, υἱοῦ Γαλαὰλ, υἱοῦ Ἰδιθοὺν, καὶ Βαραχία υἱὸς Ὀσσὰ, υἱοῦ Ἑλκανὰ, ὁ κατοικῶν ἐν ταῖς κώμαις Νωτεφατί.
(Kai Abdia huios Samia, huiou Galaʼal, huiou Idithoun, kai Baraⱪia huios Ossa, huiou Helkana, ho katoikōn en tais kōmais Nōtefati. )
BrTr and Abdia, son of Samia, son of Galaal, son of Idithun, and Barachia son of Ossa, son of Helcana—who dwelt in the villages of the Notephatites.
ULT and Obadiah, the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berekiah, the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
UST Obadiah (Shemaiah’s son;
⇔ Shemaiah was Galal’s son;
⇔ Galal was Jeduthun’s son),
⇔ and Berekiah who lived in one of the villages where the Netophath people lived (Berekiah was Asa’s son;
⇔ Asa was Elkanah’s son).
BSB • Obadiah son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun;
• and Berechiah son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.
WMBB (Same as above)
NET Obadiah son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun; and Berechiah son of Asa, son of Elkanah, who lived among the settlements of the Netophathites.
LSV and Obadiah son of Shemariah, son of Galal, son of Jeduthun, and Berechiah, son of Asa, son of Elkanah, who is dwelling in the villages of the Netophathite.
FBV Obadiah son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun; and Berekiah son of Asa, son of Elkanah, who used to live in the villages of the Netophathites.
T4T • There was also Obadiah the son of Shemaiah. • Shemaiah was the son of Galal. • Galal was the son of Jeduthun. • There was also Berekiah the son of Asa. • Asa was the son of Elkanah, who lived in one of the villages where the Netophath people-clan lived.
LEB Obadiah the son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, son of Elkanah, who lived in the villages of Netophathite.
BBE And Obadiah, the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah, the son of Asa, the son of Elkanah, who were living in the small towns of the Netophathites.
Moff No Moff 1CH book available
JPS and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
ASV and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
DRA And Obdia the son of Semeia, the son of Galal, the son of Idithum: and Barachia the son of Asa, the son of Elcana, who dwelt in the suburbs of Netophati.
YLT and Obadiah son of Shemariah, son of Galal, son of Jeduthun, and Berechiah, son of Asa, son of Elkanah, who is dwelling in the villages of the Netophathite.
Drby and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who dwelt in the villages of the Netophathites.
RV and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
Wbstr And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
KJB-1769 And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
KJB-1611 And Obadiah the sonne of Shemaiah, the sonne of Galal, the sonne of Ieduthun: and Berechiah the sonne of Asa, the sonne of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And Obadia the sonne of Semeia, the sonne of Galal, the sonne of Iduthun: And Berechia the sonne of Aza, the sonne of Elcana, that dwelt in the villages of the Netophathites.
(And Obadia the son of Semeia, the son of Galal, the son of Iduthun: And Berechia the son of Aza, the son of Elcana, that dwelt in the villages of the Netophathites.)
Gnva And Obadiah the sonne of Shemaiah, the sonne of Galal, the sonne of Ieduthun, and Berechiah, the sonne of Asa, the sonne of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
(And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Yeduthun, and Berechiah, the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites. )
Cvdl And Obadia the sonne of Semaia, the sonne of Galal, ye sonne of Elkana, which dwelt in the vyllages of the Netophatites.
(And Obadia the son of Semaia, the son of Galal, ye/you_all son of Elkana, which dwelt in the vyllages of the Netophatites.)
Wycl and Obdias, sone of Semey, sone of Calaal, sone of Idithum, and Barachie, the sone of Asa, sone of Helcana, that dwellide in the porchis of Methophati.
(and Obdias, son of Semey, son of Calaal, son of Idithum, and Barachie, the son of Asa, son of Helcana, that dwelled/dwelt in the porchis of Methophati.)
Luth Und Obadja, der Sohn Semajas, des Sohns Galals, des Sohns Jeduthuns; und Berechja, der Sohn Assas, des Sohns Elkanas, der in den Dörfern wohnete der Netophathiter.
(And Obadja, the/of_the son Semajas, the sons Galals, the sons Yeduthuns; and Berechja, the/of_the son Assas, the sons Elkanas, the/of_the in the Dörfern lived the/of_the Netophathiter.)
ClVg et Obdia filius Semeiæ, filii Galal, filii Idithun: et Barachia filius Asa, filii Elcana, qui habitavit in atriis Netophati.[fn]
(and Obdia son Semeiæ, children Galal, children Idithun: and Barachia son Asa, children Elcana, who habitavit in atriis Netophati. )
9.16 Idithun. HIERON. Cantoris David, scilicet. Observabant enim in porta regis ad orientem de filiis Levi per vices suas cantores, et vicissim ad psallendum cum David conveniebant, quia antequam templum ædificaretur in palatio, erat arca testamenti, et ibi serviebant æditui.
9.16 Idithun. HIERON. Cantoris David, scilicet. Observabant because in porta king to orientem about childrens Levi through vices their_own cantores, and vicissim to psallendum when/with David conveniebant, because before templum to_buildtur in palatio, was box testamenti, and there serviebant æditui.
9:1-34 The Chronicler shows how people and institutions who returned from the Exile had continuity with the past. The Levites and the priests are prominent in this summary of Israel, expressing the Chronicler’s view that they were central to the organization of the nation. They were crucial to Israel’s function and success as a nation where God was the King. The Chronicler drew upon the records of ancient times as far back as Moses and David (9:19-22) to describe each group’s homeland and rank.
Note 1 topic: translate-names
All of the names here except “Netophathites” are the names of men. The Netophathites were a people group.