Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Chr 4:1 פֶּרֶץ (pereʦ) Strongs=6557 Lemma=‘פֶּרֶץ’
contextual word gloss=‘[were]_Perez’ word gloss=‘Pereʦ’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Person=Pharez Year=-1721
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘פֶּרֶץ’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘Perez’, ‘[were]_Perez’, ‘of_Perez’.
RUTH 4:12 contextual word gloss=‘of_Perez’ word gloss=‘Pereʦ’ OSHB RUTH 4:12 word 4
OET-LV: 12 And_let_it_be household_of_your like_the_household_of Pereʦ whom Tāmār she_bore to_Yəhūdāh/(Judah) from the_offspring which YHWH he_will_give to/for_yourself(m) from the_young_woman (the)_this. (RUT_4:12)
OET-RV: 12 We pray that your family will be like the family of your ancestor Perez, son of Judah and Tamar, because of the many descendants that Yahweh will give to you and this young woman.” (RUT 4:12)
RUTH 4:18 contextual word gloss=‘Perez’ word gloss=‘Pereʦ’ OSHB RUTH 4:18 word 4
OET-LV: 18 and_these are_the_descendants_of Pereʦ Pereʦ he_fathered DOM Ḩeʦrōn. (RUT_4:18)
OET-RV: 18 Here is a list of the descendants of Perez: Perez’s son was Hezron. (RUT 4:18)
2 SAM 6:8 contextual word gloss=‘Perez’ word gloss=‘Perez-’ OSHB 2 SAM 6:8 word 12
OET-LV: 8 And_it_glowed/burnt to_Dāvid on that he_had_broken_out YHWH a_breaking_out against_ˊUzzāʼ and_he/it_called (to)_place (the)_that Perez ˊUzzāʼ until the_day (the)_this. (SA2_6:8)
OET-RV: 8 Now David got angry because of Yahweh’s outburst against Uzzah, and that place has been called Perets-Uzzah (meaning ‘The punishment of Uzzah’) until today. (SA2 6:8)
1 CHR 2:4 contextual word gloss=‘Perez’ word gloss=‘Pereʦ’ OSHB 1 CHR 2:4 word 6
OET-LV: 4 and_Tāmār his/its_daughter-in-law she_bore for_him/it DOM Pereʦ and_DOM Zeraḩ all_of the_sons_of Yəhūdāh were_five. (CH1_2:4)
OET-RV: 4 His daughter-in-law Tamar had twin boys named Perets and Zerah, so altogether Yehudah had five sons. (CH1 2:4)
1 CHR 13:11 contextual word gloss=‘Perez’ word gloss=‘Pereʦ-’ OSHB 1 CHR 13:11 word 11
OET-LV: 11 And_it_glowed/burnt to_Dāvid if/because YHWH he_had_broken_out a_breaking_out against_ˊUzzāʼ and_he/it_called (to)_place (the)_that Pereʦ ˊUzzāʼ until the_day (the)_this. (CH1_13:11)
OET-RV: 11 That in turn made David angry because Yahweh had burst out against Uzzah, and he named that place Perets-Uzzah (which means ‘outburst against Uzzah’), which it’s still called, to this day. (CH1 13:11)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘פֶּרֶץ’’ have 6 different glosses: ‘Perez’, ‘[were]_Perez’, ‘a_breach’, ‘a_breaking_out’, ‘of_Perez’, ‘the_breach_of’.