Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ruth IntroC1C2C3C4

Ruth 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22

Parallel RUTH 4:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ruth 4:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Here is a list of the descendants of Perez: Perez’s son was Hezron.

OET-LVand_these [are]_the_descendants of_Fereʦ Fereʦ he_fathered DOM Ḩeʦrōn.

UHBוְ⁠אֵ֨לֶּה֙ תּוֹלְד֣וֹת פָּ֔רֶץ פֶּ֖רֶץ הוֹלִ֥יד אֶת־חֶצְרֽוֹן׃
   (və⁠ʼēlleh tōlədōt pāreʦ pereʦ hōlid ʼet-ḩeʦrōn.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ αὗται αἱ γενέσεις Φαρές. Φαρές ἐγέννησε τὸν Ἐσρώμ·
   (Kai hautai hai geneseis Fares. Fares egennaʸse ton Esrōm; )

BrTrAnd these are the generations of Phares: Phares begot Esrom:

ULTNow these are the generations of Perez: Perez fathered Hezron;

USTHere is a list of the descendants of Perez: Perez’s son was Hezron.

BSB  § Now these are the generations of Perez:


OEBThis is the genealogy of Perez:
 ⇔ Perez was the father of Hezron,

WEBBENow this is the history of the generations of Perez: Perez became the father of Hezron,

WMBB (Same as above)

NETThese are the descendants of Perez: Perez was the father of Hezron,

LSVAnd these are generations of Perez: Perez begot Hezron,

FBVThis is the family line of Perez: Perez was the father of Hezron.

T4THere is a list of the ancestors of King David: Perez’s son was Hezron. Hezron’s son was Ram. Ram’s son was Amminadab. Amminadab’s son was Nahshon. Nahshon’s son was Salmon. Salmon’s son was Boaz. Boaz’s son was Obed. Obed’s son was Jesse. Jesse’s son was King David.

LEBNow these are the descendants of Perez: Perez fathered Hezron,

BBENow these are the generations of Perez: Perez became the father of Hezron;

MoffNo Moff RUTH book available

JPSNow these are the generations of Perez: Perez begot Hezron;

ASVNow these are the generations of Perez: Perez begat Hezron,

DRAThese are the generations of Phares: Phares begot Esron,

YLTAnd these are genealogies of Pharez: Pharez begat Hezron,

DrbyNow these are the generations of Pherez. Pherez begot Hezron,

RVNow these are the generations of Perez: Perez begat Hezron;

WbstrNow these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,

KJB-1769¶ Now these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,

KJB-1611[fn]Now these are the generations of Pharez: Pharez begate Hezron,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


4:18 1. Chron 2.4 matt. 1.3.

BshpsThese are the generations of Pharez, Phares begat Hezron,

GnvaThese now are ye generations of Pharez: Pharez begate Hezron,
   (These now are ye/you_all generations of Pharez: Pharez begat Hezron, )

CvdlThis is ye generacion of Phares. Phares begat Hesrom.
   (This is ye/you_all generation of Phares. Phares begat Hesrom.)

WyclThese ben the generaciouns of Fares; Fares gendride Esrom;
   (These been the generations of Fares; Fares begat/gave_birth_to Esrom;)

LuthDies ist das Geschlecht Perez: Perez zeugete Hezron;
   (This/These is the Geschlecht Perez: Perez zeugete Hezron;)

ClVgHæ sunt generationes Phares: Phares genuit Esron,[fn]
   (Hæ are generationes Phares: Phares genuit Esron, )


4.18 Hæ sunt. Decem sunt generationes filii Judæ usque ad David. Unde cognoscis quia totius divinæ legis intentio ad Christum tendit, qui natus est de semine David, ut illius adventum prædicet et legis perfectionem in eo manifestet: Finis enim legis Christus ad justitiam omni credenti Rom. 10.. Ante legem ergo Jacob de incarnatione Christi ait: Non auferetur sceptrum de Juda, et dux de femore ejus, donec veniat qui mittendus est. Ad David autem, quia Christus de semine Juda, dictum est: De fructu ventris tui ponam super sedem tuam. Patet ergo etiam prophetarum et patriarcharum oraculum pertinere ad dispensationem Domini nostri Jesu Christi.


4.18 Hæ are. Decem are generationes children Yudæ until to David. Unde cognoscis because totius divinæ legis intentio to Christum tendit, who natus it_is about semine David, as illius adventum prædicet and legis perfectionem in eo manifestet: Finis because legis Christus to justitiam all credenti Rom. 10.. Ante legem therefore Yacob about incarnatione of_Christ he_said: Non auferetur sceptrum about Yuda, and dux about femore his, until let_him_come who mittendus it_is. Ad David however, because Christus about semine Yuda, dictum it_is: De fructu ventris yours ponam over sedem tuam. Patet therefore also prophetarum and patriarcharum oraculum pertinere to dispensationem Master our Yesu of_Christ.


TSNTyndale Study Notes:

4:18-22 The book of Ruth ends with a genealogy of ten generations, from Perez, the son of Judah (Jacob’s son), to David, the grandson of Obed. Besides being one of the world’s great stories, this tale concerns the family history of David, Israel’s greatest king. That Ruth and Boaz were ancestors of Israel’s greatest king is a major reason for the inclusion of this small book in the Old Testament.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

תּוֹלְד֣וֹת פָּ֔רֶץ

descendants Fereʦ

Because it was mentioned earlier that Perez was the son of Judah, the writer continues listing the family line that came from Perez. Verse 4:17 was the end of the story about Naomi and Ruth, and verse 4:18 begins a final section that lists the family line of the clan of Ephrathah, showing how important Obed was as the grandfather of King David. Use a connecting word that signals that this is a new section. You may also need to make it clear that this verse refers to a much earlier time than the time period of the story. Alternate translation: “the successive descendants of our clan, starting with Perez”

Note 2 topic: translate-names

פֶּ֖רֶץ הוֹלִ֥יד אֶת־חֶצְרֽוֹן׃

Fereʦ he/it_fathered DOM (Some words not found in UHB: and=these descendants Fereʦ Fereʦ he/it_fathered DOM Ḩeʦrōn )

Perez and Hezron are the names of men. Use forms of these names that are natural in your language.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

The Setting of Ruth

Ruth 1-4

The story of Ruth is set in the time of the Judges, a few generations before the birth of King David. While much animosity often existed between Israel and Moab (Judges 3:12-30; 10:6-12:7; 2 Samuel 8:2; 10; 2 Kings 3:4-27; 2 Chronicles 20; see also Nations across the Jordan River map), other times the two nations appear to have enjoyed a somewhat congenial relationship, as is demonstrated by Naomi’s willingness to relocate to Moab to seek relief from a famine. Later Naomi’s sons also marry Moabite women, and Ruth’s devotion to Naomi and her God no doubt speaks highly of the character of many Moabites. Many years later Ruth’s great-grandson David placed his parents in the care of the king of Moab while he was on the run from King Saul (1 Samuel 22:3-4).

BI Ruth 4:18 ©