Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ruth 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Here is a list of the descendants of Perez: Perez’s son was Hezron.
OET-LV and_these [are]_the_descendants of_Fereʦ Fereʦ he_fathered DOM Ḩeʦrōn.
UHB וְאֵ֨לֶּה֙ תּוֹלְד֣וֹת פָּ֔רֶץ פֶּ֖רֶץ הוֹלִ֥יד אֶת־חֶצְרֽוֹן׃ ‡
(vəʼēlleh tōlədōt pāreʦ pereʦ hōlid ʼet-ḩeʦrōn.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ αὗται αἱ γενέσεις Φαρές. Φαρές ἐγέννησε τὸν Ἐσρώμ·
(Kai hautai hai geneseis Fares. Fares egennaʸse ton Esrōm; )
BrTr And these are the generations of Phares: Phares begot Esrom:
ULT Now these are the generations of Perez: Perez fathered Hezron;
UST Here is a list of the descendants of Perez: Perez’s son was Hezron.
BSB § Now these are the generations of Perez:
OEB This is the genealogy of Perez:
⇔ Perez was the father of Hezron,
WEBBE Now this is the history of the generations of Perez: Perez became the father of Hezron,
WMBB (Same as above)
NET These are the descendants of Perez: Perez was the father of Hezron,
LSV And these are generations of Perez: Perez begot Hezron,
FBV This is the family line of Perez: Perez was the father of Hezron.
T4T Here is a list of the ancestors of King David: Perez’s son was Hezron. Hezron’s son was Ram. Ram’s son was Amminadab. Amminadab’s son was Nahshon. Nahshon’s son was Salmon. Salmon’s son was Boaz. Boaz’s son was Obed. Obed’s son was Jesse. Jesse’s son was King David.
LEB Now these are the descendants of Perez: Perez fathered Hezron,
BBE Now these are the generations of Perez: Perez became the father of Hezron;
Moff No Moff RUTH book available
JPS Now these are the generations of Perez: Perez begot Hezron;
ASV Now these are the generations of Perez: Perez begat Hezron,
DRA These are the generations of Phares: Phares begot Esron,
YLT And these are genealogies of Pharez: Pharez begat Hezron,
Drby Now these are the generations of Pherez. Pherez begot Hezron,
RV Now these are the generations of Perez: Perez begat Hezron;
Wbstr Now these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
KJB-1769 ¶ Now these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
KJB-1611 ¶ [fn]Now these are the generations of Pharez: Pharez begate Hezron,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
4:18 1. Chron 2.4 matt. 1.3.
Bshps These are the generations of Pharez, Phares begat Hezron,
Gnva These now are ye generations of Pharez: Pharez begate Hezron,
(These now are ye/you_all generations of Pharez: Pharez begat Hezron, )
Cvdl This is ye generacion of Phares. Phares begat Hesrom.
(This is ye/you_all generation of Phares. Phares begat Hesrom.)
Wycl These ben the generaciouns of Fares; Fares gendride Esrom;
(These been the generations of Fares; Fares begat/gave_birth_to Esrom;)
Luth Dies ist das Geschlecht Perez: Perez zeugete Hezron;
(This/These is the Geschlecht Perez: Perez zeugete Hezron;)
ClVg Hæ sunt generationes Phares: Phares genuit Esron,[fn]
(Hæ are generationes Phares: Phares genuit Esron, )
4.18 Hæ sunt. Decem sunt generationes filii Judæ usque ad David. Unde cognoscis quia totius divinæ legis intentio ad Christum tendit, qui natus est de semine David, ut illius adventum prædicet et legis perfectionem in eo manifestet: Finis enim legis Christus ad justitiam omni credenti Rom. 10.. Ante legem ergo Jacob de incarnatione Christi ait: Non auferetur sceptrum de Juda, et dux de femore ejus, donec veniat qui mittendus est. Ad David autem, quia Christus de semine Juda, dictum est: De fructu ventris tui ponam super sedem tuam. Patet ergo etiam prophetarum et patriarcharum oraculum pertinere ad dispensationem Domini nostri Jesu Christi.
4.18 Hæ are. Decem are generationes children Yudæ until to David. Unde cognoscis because totius divinæ legis intentio to Christum tendit, who natus it_is about semine David, as illius adventum prædicet and legis perfectionem in eo manifestet: Finis because legis Christus to justitiam all credenti Rom. 10.. Ante legem therefore Yacob about incarnatione of_Christ he_said: Non auferetur sceptrum about Yuda, and dux about femore his, until let_him_come who mittendus it_is. Ad David however, because Christus about semine Yuda, dictum it_is: De fructu ventris yours ponam over sedem tuam. Patet therefore also prophetarum and patriarcharum oraculum pertinere to dispensationem Master our Yesu of_Christ.
4:18-22 The book of Ruth ends with a genealogy of ten generations, from Perez, the son of Judah (Jacob’s son), to David, the grandson of Obed. Besides being one of the world’s great stories, this tale concerns the family history of David, Israel’s greatest king. That Ruth and Boaz were ancestors of Israel’s greatest king is a major reason for the inclusion of this small book in the Old Testament.
Note 1 topic: writing-newevent
תּוֹלְד֣וֹת פָּ֔רֶץ
descendants Fereʦ
Because it was mentioned earlier that Perez was the son of Judah, the writer continues listing the family line that came from Perez. Verse 4:17 was the end of the story about Naomi and Ruth, and verse 4:18 begins a final section that lists the family line of the clan of Ephrathah, showing how important Obed was as the grandfather of King David. Use a connecting word that signals that this is a new section. You may also need to make it clear that this verse refers to a much earlier time than the time period of the story. Alternate translation: “the successive descendants of our clan, starting with Perez”
Note 2 topic: translate-names
פֶּ֖רֶץ הוֹלִ֥יד אֶת־חֶצְרֽוֹן׃
Fereʦ he/it_fathered DOM (Some words not found in UHB: and=these descendants Fereʦ Fereʦ he/it_fathered DOM Ḩeʦrōn )
Perez and Hezron are the names of men. Use forms of these names that are natural in your language.
Ruth 1-4
The story of Ruth is set in the time of the Judges, a few generations before the birth of King David. While much animosity often existed between Israel and Moab (Judges 3:12-30; 10:6-12:7; 2 Samuel 8:2; 10; 2 Kings 3:4-27; 2 Chronicles 20; see also Nations across the Jordan River map), other times the two nations appear to have enjoyed a somewhat congenial relationship, as is demonstrated by Naomi’s willingness to relocate to Moab to seek relief from a famine. Later Naomi’s sons also marry Moabite women, and Ruth’s devotion to Naomi and her God no doubt speaks highly of the character of many Moabites. Many years later Ruth’s great-grandson David placed his parents in the care of the king of Moab while he was on the run from King Saul (1 Samuel 22:3-4).