Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 25:18 הַחוֹחַ (ha, ḩōaḩ) Strongs=d, 2336 Lemmas=‘הַ’, ‘חוֹחַ’
contextual morpheme glosses=‘the, thornbush’ morpheme glosses=‘the, thistle’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-826
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַחוֹחַ’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, thornbush’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘חוֹחַ’’ have only one gloss: ‘the,thornbush’.
JOB 31:40 חוֹחַ (ḩōaḩ) Lemma=‘חוֹחַ’ contextual word gloss=‘thornbush[es]’ word gloss=‘thorns’ OSHB JOB 31:40 word 4
OET-LV: 40 In_place_of wheat let_it_come_forth thornbush[es] and_in_place_of barley foul_weed[s] the_words/messages_of they_are_finished of_ʼIyyōⱱ/(Job). (JOB_31:40)
OET-RV: 40 then let thornbushes grow up instead of wheat,
⇔ ≈ and let stinkweed grow up instead of barley.
¶ (That finishes Iyyov’s response.) (JOB 31:40)
PROV 26:9 חוֹחַ (ḩōaḩ) Lemma=‘חוֹחַ’ contextual word gloss=‘a_thornbush’ word gloss=‘thorn’ OSHB PROV 26:9 word 1
OET-LV: 9 A_thornbush it_goes_up in_the_hand_of a_drunkard and_a_proverb in_the_mouth_of fools. (PRO_26:9)
OET-RV: 9 A drunkard getting thorns in his hand,
⇔ is like a fool trying to explain a proverb. (PRO 26:9)
ISA 34:13 וָחוֹחַ (vāḩōaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘חוֹחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, thornbush[es]’ morpheme glosses=‘and, thistles’ OSHB ISA 34:13 word 5
OET-LV: 13 And_it_will_grow_up fortresses_of_its thorns nettle[s] and_thornbush[es] will_be_of_on_its_fortifications and_it_will_be a_habitation_of jackals grass for_daughters_of an_ostrich. (ISA_34:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 34:13)
ISA 55:13 הַֽנַּעֲצוּץ (hannaˊₐʦūʦ) Lemmas=‘הַ’, ‘נַעֲצוּץ’ contextual morpheme glosses=‘the, thornbush’ morpheme glosses=‘the, thornbush’ OSHB ISA 55:13 word 2
OET-LV: 13 In_place_of the_thornbush a_cypress it_will_grow_up wwww the_nettle a_myrtle_tree it_will_grow_up and_it_was to/for_YHWH (into)_a_name (into)_a_sign_of perpetuity which_not it_will_be_cut_down. (ISA_55:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:13)
HOS 9:6 חוֹחַ (ḩōaḩ) Lemma=‘חוֹחַ’ contextual word gloss=‘thornbush[es]’ word gloss=‘thorns’ OSHB HOS 9:6 word 13
OET-LV: 6 If/because there they_have_gone from_the_devastation Miʦrayim/(Egypt) it_will_gather_them Mof/(Memphis) it_will_bury_them desirable_thing[s]_of their_of_silver nettle[s] it_will_take_possession_of_them thornbush[es] will_be_of_in_their_tents. (HOS_9:6)
OET-RV: 6 Listen, even if they avoid destruction,
⇔ Egypt will gather them.
⇔ ≈ Mof (Memphis) city will bury them.
⇔ Nettles will possess their valuable silver.
⇔ ≈ Thornbushes will be in their tents. (HOS 9:6)