Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #359127

Aramaic

וּלְמַןDan 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּלְמַן’ (Aramaic Aramaic Aramaic Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Prxcs PoS=relative_pronoun Person=(unknown) Gender=common Number=singular)
is always and only glossed as ‘and, to, whomever’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘אֱנָשׁ’, ‘א’’ have only one gloss: ‘and,to,whomever’.

Hebrew words (2) other than וּלְמַן (Aramaic Aramaic Aramaic Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Prxcs PoS=relative_pronoun Person=(unknown) Gender=common Number=singular)
with a gloss related to ‘whomever’

DAN 4:14וּלְמַן (ūləman)  contextual morpheme glosses=‘and, to, whomever’ morpheme glosses=‘and, to, whom’ OSHB DAN 4:14 word 17

OET-LV: 14 is_by_the_decree_of watchers the_command and_is_by_the_message_of holy_ones the_affair to the_cause_of (of)_that they_will_know the_living_people that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it and_a_lowly_one_of humankind he_will_set_up over_it.   (DAN_4:14)

OET-RV: 14He shouted loudly, ‘Chop that tree down and cut its branches off, strip off its leaves, and scatter its fruit. Let the animals run away from under it and the birds from its branches. (DAN 4:14)

DAN 5:21וּלְמַן (ūləman)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מַלְכוּ’ contextual morpheme glosses=‘and, to, whomever’ morpheme glosses=‘and, to, whom’ OSHB DAN 5:21 word 28

OET-LV: 21And_from the_sons_of (the)_humankind he_was_chased and_his_of_heart with the_animal[s] they_made and_was_with the_wild_donkeys his_dwelling_of_place (the)_grass like_oxen they_fed_him and_from_the_dew_of the_heavens his_of_body it_became_wet until that he_knew that was_having_mastery the_god (the)_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_appoint over_it.   (DAN_5:21)

OET-RV: 21He was driven right out of the community, and he started behaving like an animal—he ended up living with wild donkeys and eating grass like a cow. He slept on the ground, and in the morning his body was wet with dew, until he finally recognized that the highest god is ruler over all mankind and that he appoints whoever he wants as leaders over the kingdoms. (DAN 5:21)