Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #359744

Aramaic

כְתוֹרִיןDan 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘כְתוֹרִין’ (Aramaic Aramaic Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘like, oxen’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘עֲשַׂב’, ‘א’’ have only one gloss: ‘like,oxen’.

Hebrew words (5) other than כְתוֹרִין (Aramaic Aramaic Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘oxen’

2 CHR 4:3בְּקָרִים (bəqārīm)  Lemma=‘בָּקָר’ contextual word gloss=‘oxen’ word gloss=‘oxen’ OSHB 2 CHR 4:3 word 2

OET-LV: 3And_the_likeness_of oxen was_under to_him/it all_around all_around they_were_going_round DOM_him/it ten by_cubit they_were_encircling DOM the_sea all_around was_two rows the_ox[en] they_were_throw in_its_of_throwing.   (CH2_4:3)

OET-RV: 3Below the outer rim were two rows of small, ornamental bulls spaced 45cm apart that were also part of the same casting. (CH2 4:3)

PSA 22:22רֵמִים (rēmīm)  Lemma=‘רְאֵם’ contextual word gloss=‘wild_oxen’ word gloss=‘wild_oxen’ OSHB PSA 22:22 word 5

OET-LV: 22 save_me from_the_mouth_of a_lion and_from_the_horns_of wild_oxen you_have_answered_me.   (PSA_22:22)

OET-RV:  ⇔  22I’ll promote your name among my brothers.
 ⇔ ≈ I’ll praise you in front of all the assembled people. (PSA 22:22)

PSA 29:6רְאֵמִים (rəʼēmīm)  Lemma=‘רְאֵם’ contextual word gloss=‘wild_oxen’ word gloss=‘wild_oxen’ OSHB PSA 29:6 word 8

OET-LV: 6And_he_made_them_leap_about like a_calf Ləⱱānōn and_Shiryōn like a_young_one_of wild_oxen.   (PSA_29:6)

OET-RV: 6He makes them skip around like a calf,
 ⇔ Lebanon and Sirion acting like a wild, young bull. (PSA 29:6)

ISA 34:7רְאֵמִים (rəʼēmīm)  Lemma=‘רְאֵם’ contextual word gloss=‘wild_oxen’ word gloss=‘wild_oxen’ OSHB ISA 34:7 word 2

OET-LV: 7And_they_will_go_down wild_oxen with_them and_young_bulls with mighty_bulls land_of_their and_it_will_drink_its_fill from_blood and_their_of_dust from_fat it_will_be_fattened.   (ISA_34:7)

OET-RV: 7 (ISA 34:7)

AMOS 6:12בַּבְּקָרִים (babqārīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בָּקָר’ contextual morpheme glosses=‘with, oxen’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oxen’ OSHB AMOS 6:12 word 6

OET-LV: 12Do_they_run on_crag[s] horses or does_anyone_plow with_oxen if/because you(pl)_have_turned into_poison justice and_the_fruit_of righteousness into_wormwood.   (AMO_6:12)

OET-RV: 12Do horses run on the rocky cliffs?
 ⇔ ≈ Would someone plough there with oxen?
 ⇔ Yet you’ve all turned justice into poison
 ⇔ and the results of doing what’s right, into bitterness, (AMO 6:12)