Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 24:1 תִמְצָא (timʦāʼ) Strongs=4672 Lemma=‘מָצָא’
contextual word gloss=‘she_will_find’ word gloss=‘finds’
Morphology=Vqi3fs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=feminine Number=singular
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תִמְצָא’ (Morphology=Vqi3fs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=feminine Number=singular) has 3 different glosses: ‘it_will_find’, ‘she_will_find’, ‘she_will_find_[them]’.
LEV 12:8 contextual word gloss=‘it_will_find’ word gloss=‘have’ OSHB LEV 12:8 word 3
OET-LV: 8 And_if not it_will_find hand_of_her sufficiency_of a_sheep and_she_will_take two_of turtle-doves or two_of young_ones_of a_dove one to_a_burnt_offering and_one to_a_sin_offering and_he_will_make_atonement on/upon_it(f) the_priest/officer and_she_will_be_pure. (LEV_12:8)
OET-RV: 8 If she’s unable to afford a lamb, then she must take two young pigeons or doves—one for the burnt offering and one for the sin offering. Then the priest will make her right with God, and then she’ll will have been purified. (LEV 12:8)
HOS 2:8 contextual word gloss=‘she_will_find’ word gloss=‘find’ OSHB HOS 2:8 word 12
OET-LV: 8 for_so/thus/hence here_I am_about_to_fence_up DOM way_of_your with_thorns and_I_will_wall_up DOM wall_of_her and_her_of_paths not she_will_find. (HOS_2:8)
OET-RV: ⇔ 8 No, she hadn’t known that it was me who gave her the grain, the new wine and the oil,
⇔ ≈ and who lavished gold and silver on her,
⇔ → which they then used for Baal. (HOS 2:8)
HOS 2:9 contextual word gloss=‘she_will_find_[them]’ word gloss=‘find’ OSHB HOS 2:9 word 9
OET-LV: 9 and_she_will_pursue DOM her_of_lovers and_not she_will_overtake DOM_them and_she_will_seek_them and_not she_will_find_them and_she_will_say I_will_go and_I_will_return to husband_of_my (the)_former if/because it_was_good to_me then more_than_now. (HOS_2:9)
OET-RV: 9 Therefore I’ll take my grain back in its time,
⇔ ≈ and my new wine in its season.
⇔ I’ll take away my wool and my flax
⇔ → that were used to cover her nakedness. (HOS 2:9)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘מָצָא’’ have 4 different glosses: ‘it_will_find’, ‘she_will_find’, ‘she_will_find_[them]’, ‘you_will_meet’.