Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 24 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear DEU 24:1

 DEU 24:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 134659
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 93325
    1. 134660
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 93326
    1. יִקַּח
    2. 134661
    3. he will take
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_take
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93327
    1. אִישׁ
    2. 134662
    3. a man
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. a_man
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93328
    1. אִשָּׁה
    2. 134663
    3. a woman
    4. -
    5. 802
    6. O-Ncfsa
    7. a_woman
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93329
    1. וּ,בְעָלָ,הּ
    2. 134664,134665,134666
    3. and marries her
    4. -
    5. 1166
    6. VO-C,Vqq3ms,Sp3fs
    7. and,marries,her
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93330
    1. וְ,הָיָה
    2. 134667,134668
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93331
    1. אִם
    2. 134669
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. Y-1451
    9. 93332
    1. 134670
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 93333
    1. לֹא
    2. 134671
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93334
    1. תִמְצָא
    2. 134672
    3. she will find
    4. -
    5. 4672
    6. V-Vqi3fs
    7. she_will_find
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93335
    1. 134673
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 93336
    1. חֵן
    2. 134674
    3. favour
    4. -
    5. 2580
    6. O-Ncmsa
    7. favor
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93337
    1. בְּ,עֵינָי,ו
    2. 134675,134676,134677
    3. in/on/at/with eyes of him
    4. -
    5. S-R,Ncbdc,Sp3ms
    6. in/on/at/with,eyes_of,him
    7. -
    8. Y-1451
    9. 93338
    1. כִּי
    2. 134678
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 93339
    1. 134679
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 93340
    1. מָצָא
    2. 134680
    3. he has found
    4. -
    5. 4672
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_found
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93341
    1. בָ,הּ
    2. 134681,134682
    3. in/on/at/with her
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,her
    7. -
    8. Y-1451
    9. 93342
    1. עֶרְוַת
    2. 134683
    3. +the nakedness of
    4. -
    5. 6172
    6. O-Ncfsc
    7. [the]_nakedness_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93343
    1. דָּבָר
    2. 134684
    3. a thing
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmsa
    7. a_thing
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93344
    1. וְ,כָתַב
    2. 134685,134686
    3. and writes
    4. -
    5. 3789
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,writes
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93345
    1. לָ,הּ
    2. 134687,134688
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. Y-1451
    9. 93346
    1. סֵפֶר
    2. 134689
    3. a document of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. a_document_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 93347
    1. כְּרִיתֻת
    2. 134690
    3. divorce
    4. -
    5. 3748
    6. O-Ncfsa
    7. divorce
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93348
    1. וְ,נָתַן
    2. 134691,134692
    3. and he/it gave
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=he/it_gave
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93349
    1. בְּ,יָדָ,הּ
    2. 134693,134694,134695
    3. in/on/at/with hand of her
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp3fs
    7. in/on/at/with,hand_of,her
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93350
    1. וְ,שִׁלְּחָ,הּ
    2. 134696,134697,134698
    3. and sends out her
    4. -
    5. 7971
    6. VO-C,Vpq3ms,Sp3fs
    7. and,sends_~_out,her
    8. -
    9. Y-1451
    10. 93351
    1. מִ,בֵּית,וֹ
    2. 134699,134700,134701
    3. from house of his
    4. -
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. from,house_of,his
    7. -
    8. Y-1451
    9. 93352
    1. 134702
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 93353

OET (OET-LV)if/because he_will_take a_man a_woman and_marries_her and_it_was if not she_will_find favour in/on/at/with_eyes_of_him if/because he_has_found in/on/at/with_her the_nakedness_of a_thing and_writes to/for_her/it a_document_of divorce and_he/it_gave in/on/at/with_hand_of_her and_sends_out_her from_house_of_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

General Information:

Moses continues speaking to the people of Israel.

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) When a man takes a wife and marries her

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when takes (a)_man woman/wife and,marries,her and=it_was if not finds graciousness/kindness/favour/beauty in/on/at/with,eyes_of,him that/for/because/then/when he/it_found in/on/at/with,her indecent_of something and,writes to/for=her/it writing divorce and=he/it_gave in/on/at/with,hand_of,her and,sends_~_out,her from,house_of,his )

The phrases “takes a wife” and “marries her” mean the same thing. Alternate translation: [When a man marries a woman]

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) if she finds no favor in his eyes

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when takes (a)_man woman/wife and,marries,her and=it_was if not finds graciousness/kindness/favour/beauty in/on/at/with,eyes_of,him that/for/because/then/when he/it_found in/on/at/with,her indecent_of something and,writes to/for=her/it writing divorce and=he/it_gave in/on/at/with,hand_of,her and,sends_~_out,her from,house_of,his )

Here the “eyes” represent the whole person. Alternate translation: [if he decides that he does not like her]

(Occurrence 0) because he has found some unsuitable thing in her

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when takes (a)_man woman/wife and,marries,her and=it_was if not finds graciousness/kindness/favour/beauty in/on/at/with,eyes_of,him that/for/because/then/when he/it_found in/on/at/with,her indecent_of something and,writes to/for=her/it writing divorce and=he/it_gave in/on/at/with,hand_of,her and,sends_~_out,her from,house_of,his )

Alternate translation: [because for some reason he has decided that he does not want to keep her]

(Occurrence 0) he must write her a certificate of divorce

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when takes (a)_man woman/wife and,marries,her and=it_was if not finds graciousness/kindness/favour/beauty in/on/at/with,eyes_of,him that/for/because/then/when he/it_found in/on/at/with,her indecent_of something and,writes to/for=her/it writing divorce and=he/it_gave in/on/at/with,hand_of,her and,sends_~_out,her from,house_of,his )

Alternate translation: [he must give his wife an official paper saying that they are not married anymore]

TSN Tyndale Study Notes:

24:1 something wrong: This phrase indicates sexual impurity or some other impropriety. It does not pertain to adultery, which would have required the death penalty (22:22).
• a document of divorce: This procedure was a concession; initiating a divorce in such cases was optional and not necessarily desirable (see Mal 2:16; Matt 5:31-32; Mark 10:2-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 134659
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93325
    1. he will take
    2. -
    3. 3689
    4. 134661
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93327
    1. a man
    2. -
    3. 284
    4. 134662
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93328
    1. a woman
    2. -
    3. 307
    4. 134663
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93329
    1. and marries her
    2. -
    3. 1922,1189
    4. 134664,134665,134666
    5. VO-C,Vqq3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93330
    1. and it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 134667,134668
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93331
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 134669
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93332
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 134671
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93334
    1. she will find
    2. -
    3. 4562
    4. 134672
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93335
    1. favour
    2. -
    3. 2280
    4. 134674
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93337
    1. in/on/at/with eyes of him
    2. -
    3. 844,5604
    4. 134675,134676,134677
    5. S-R,Ncbdc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93338
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 134678
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93339
    1. he has found
    2. -
    3. 4562
    4. 134680
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93341
    1. in/on/at/with her
    2. -
    3. 844
    4. 134681,134682
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93342
    1. +the nakedness of
    2. -
    3. 5559
    4. 134683
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93343
    1. a thing
    2. -
    3. 1678
    4. 134684
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93344
    1. and writes
    2. -
    3. 1922,3529
    4. 134685,134686
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93345
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3570
    4. 134687,134688
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93346
    1. a document of
    2. -
    3. 5177
    4. 134689
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93347
    1. divorce
    2. -
    3. 3332
    4. 134690
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93348
    1. and he/it gave
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 134691,134692
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93349
    1. in/on/at/with hand of her
    2. -
    3. 844,3102
    4. 134693,134694,134695
    5. S-R,Ncbsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93350
    1. and sends out her
    2. -
    3. 1922,7519
    4. 134696,134697,134698
    5. VO-C,Vpq3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93351
    1. from house of his
    2. -
    3. 3875,1082
    4. 134699,134700,134701
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 93352

OET (OET-LV)if/because he_will_take a_man a_woman and_marries_her and_it_was if not she_will_find favour in/on/at/with_eyes_of_him if/because he_has_found in/on/at/with_her the_nakedness_of a_thing and_writes to/for_her/it a_document_of divorce and_he/it_gave in/on/at/with_hand_of_her and_sends_out_her from_house_of_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 24:1 ©