Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 3:28 וְצַו (və, ʦav) Strongs=c, 6680 Lemmas=‘וְ’, ‘צָוָה’
contextual morpheme glosses=‘And, commission’ morpheme glosses=‘And, charge’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vpv2ms PoS=piel_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Year=-1452
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְצַו’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vpv2ms PoS=piel_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘and, commission’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘צָוָה’’ have only one gloss: ‘and,commission’.
NUM 27:19 וְצִוִּיתָה (vəʦiūītāh) Lemmas=‘וְ’, ‘צָוָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_commission’ morpheme glosses=‘and, commission’ OSHB NUM 27:19 word 9
OET-LV: 19 And_you_will_make_stand DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼElˊāzār the_priest/officer and_before_of all_of the_congregation and_you_will_commission DOM_him/it to_their_of_eyes. (NUM_27:19)
OET-RV: 19 Stand him in front of the priest Eleazar and all the assembly, and commission him as they watch. (NUM 27:19)
DEU 31:14 וַאֲצַוֶּנּוּ (vaʼₐʦaūennū) Lemmas=‘וְ’, ‘צָוָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘so, that, I_may_commission_him’ morpheme glosses=‘and, commission, him’ OSHB DEU 31:14 word 15
OET-LV: 14 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh here they_have_drawn_near days_of_your to_die summon DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) and_present_yourselves at_the_tent_of meeting so_that_I_may_commission_him and_ Mosheh _he/it_went and_Yəhōshūˊa and_they_presented_themselves at_the_tent_of meeting. (DEU_31:14)
OET-RV: 14 Then Yahweh told Mosheh (Moses), “Listen, you’ll soon die. Call Yehoshua (Joshua) present yourselves in the sacred tent, then I’ll give him his instructions.”
¶ So Mosheh and Yehoshua went to the sacred tent. (DEU 31:14)
1 SAM 17:8 בְּרוּ (bərū) Lemma=‘בָּרָה’ contextual word gloss=‘commission’ word gloss=‘choose’ OSHB 1 SAM 17:8 word 18
OET-LV: 8 And_he_stood and_he/it_called to the_battle_lines_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to/for_them to/for_what do_you(pl)_come_out to_deploy battle am_not am_I the_Philistine and_are_you(pl) servants of_Shāʼūl/(Saul) commission to/for_you(pl) a_man and_let_him_come_down to_me. (SA1_17:8)
OET-RV: 8 Goliat stood there and called out to the Israeli warriors, “Why have you all come out to line up for battle? Now, I’m down here as a Philistine, and all of you are Sha’ul’s slaves, so choose a man for yourselves and let him come down here to fight me. (SA1 17:8)