Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 22:2 שַׁלֵּם (shallēm) Strongs=7999 a Lemma=‘שָׁלֵם’
contextual word gloss=‘certainly_(make_restitution)’ word gloss=‘to_restitute’
Morphology=Vpa PoS=piel_verb Type=infinitive_absolute
Year=-1491
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שַׁלֵּם’ (Morphology=Vpa PoS=piel_verb Type=infinitive_absolute) has 3 different glosses: ‘certainly_(make_compensation)’, ‘certainly_(make_restitution)’, ‘fully_(repay)’.
EXO 21:36 contextual word gloss=‘certainly_(make_compensation)’ word gloss=‘to_pay’ OSHB EXO 21:36 word 12
OET-LV: 36 Or it_is_known if/because_that is_an_ox prone_to_gore it from_yesterday three_days_ago and_not he_guarded_it owner(s)_of_its certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation an_ox in_place_of the_ox and_the_dead_animal it_will_belong for_him/it. (EXO_21:36)
OET-RV: 36 But if it was known that the bull had a habit of goring in the past and its owner hadn’t kept it fenced in, then that owner must certainly give a live bull for the dead one, but the dead animal will become theirs. (EXO 21:36)
EXO 22:5 contextual word gloss=‘certainly_(make_compensation)’ word gloss=‘to_restitute’ OSHB EXO 22:5 word 12
OET-LV: 5 if/because a_fire it_will_go_forth and_it_will_find thorns and_ a_stack_of_sheaves _it_will_be_consumed or the_standing_grain or the_field certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation the_one_who_kindled DOM the_fire. (EXO_22:5)
OET-RV: 5 If a person releases their livestock to graze their own field or vineyard, and it ends up grazing in the someone else’s field, the owner of the animal must compensate from the best of their field and from the best of their vineyard. (EXO 22:5)
EXO 22:13 contextual word gloss=‘certainly_(make_restitution)’ word gloss=‘to_restitute’ OSHB EXO 22:13 word 12
OET-LV: 13 and_because/when he_will_ask anyone from_with his/its_neighbour and_it_will_be_maimed or it_died owner(s)_of_its not with_him/it certainly_(make_restitution) he_will_make_restitution. (EXO_22:13)
OET-RV: 13 If it was truly killed by a some other animal, the neighbour must bring the remains as evidence, and no compensation is required. (EXO 22:13)
JER 51:56 contextual word gloss=‘fully_(repay)’ word gloss=‘to_repay’ OSHB JER 51:56 word 15
OET-LV: 56 If/because is_about_to_come on/upon_it(f) on Bāⱱel a_destroyer and_they_will_be_captured its_of_warriors bows_of_their it_will_be_shattered if/because is_a_god_of recompense(s) YHWH fully_(repay) he_will_repay. (JER_51:56)
OET-RV: 56 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:56)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שָׁלֵם’’ have 4 different glosses: ‘certainly_(make_compensation)’, ‘certainly_(make_restitution)’, ‘fully_(repay)’, ‘pay’.