Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 22:2

 EXO 22:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 51847
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 35908
    1. אִם
    2. 51848
    3. if
    4. -
    5. -C
    6. if
    7. -
    8. Y-1491
    9. 35909
    1. 51849
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 35910
    1. זָרְחָה
    2. 51850
    3. it has risen
    4. -
    5. 2224
    6. v-Vqp3fs
    7. it_has_risen
    8. -
    9. -
    10. 35911
    1. הַ,שֶּׁמֶשׁ
    2. 51851,51852
    3. the sun
    4. -
    5. 8121
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,sun
    8. -
    9. -
    10. 35912
    1. עָלָי,ו
    2. 51853,51854
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 35913
    1. דָּמִים
    2. 51855
    3. blood(s)
    4. -
    5. 1818
    6. s-Ncmpa
    7. blood(s)
    8. -
    9. -
    10. 35914
    1. ל,וֹ
    2. 51856,51857
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 35915
    1. שַׁלֵּם
    2. 51858
    3. certainly (make restitution)
    4. -
    5. adv-Vpa
    6. certainly_(make_restitution)
    7. -
    8. -
    9. 35916
    1. יְשַׁלֵּם
    2. 51859
    3. he will make restitution
    4. -
    5. v-Vpi3ms
    6. he_will_make_restitution
    7. -
    8. -
    9. 35917
    1. אִם
    2. 51860
    3. if
    4. -
    5. -C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 35918
    1. 51861
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 35919
    1. אֵין
    2. 51862
    3. there [belongs] not
    4. -
    5. 369
    6. p-Tn
    7. there_[belongs]_not
    8. -
    9. -
    10. 35920
    1. ל,וֹ
    2. 51863,51864
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 35921
    1. וְ,נִמְכַּר
    2. 51865,51866
    3. and sold
    4. -
    5. 4376
    6. v-C,VNq3ms
    7. and,sold
    8. -
    9. -
    10. 35922
    1. בִּ,גְנֵבָת,וֹ
    2. 51867,51868,51869
    3. in/on/at/with theft his
    4. -
    5. 1591
    6. -R,Ncfsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,theft,his
    8. -
    9. -
    10. 35923
    1. 51870
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 35924

OET (OET-LV)[fn] if it_has_risen the_sun on/upon/above_him/it blood(s) to_him/it certainly_(make_restitution) he_will_make_restitution if there_[belongs]_not to_him/it and_sold in/on/at/with_theft_his.


22:2 Note: KJB: Exod.22.3

OET (OET-RV)(If a thief is discovered at night while breaking in, and is struck and dies, no one should be charged for murder.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

אִם־בַּ⁠מַּחְתֶּ֛רֶת יִמָּצֵ֥א הַ⁠גַּנָּ֖ב

if if (Some words not found in UHB: if risen the,sun on/upon/above=him/it bloodguilt to=him/it to_restitute he_must_retitute if not to=him/it and,sold in/on/at/with,theft,his )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “If anyone finds a thief while he is breaking in”

בַּ⁠מַּחְתֶּ֛רֶת

(Some words not found in UHB: if risen the,sun on/upon/above=him/it bloodguilt to=him/it to_restitute he_must_retitute if not to=him/it and,sold in/on/at/with,theft,his )

Alternate translation: “while using force to enter a house”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠הֻכָּ֣ה וָ⁠מֵ֑ת

(Some words not found in UHB: if risen the,sun on/upon/above=him/it bloodguilt to=him/it to_restitute he_must_retitute if not to=him/it and,sold in/on/at/with,theft,his )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “if anyone strikes the thief so that he dies”

אֵ֥ין ל֖⁠וֹ דָּמִֽים

(Some words not found in UHB: if risen the,sun on/upon/above=him/it bloodguilt to=him/it to_restitute he_must_retitute if not to=him/it and,sold in/on/at/with,theft,his )

Alternate translation: “no one will be guilty of murdering him”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if
    2. -
    3. 288
    4. 51848
    5. -C
    6. -
    7. Y-1491
    8. 35909
    1. it has risen
    2. -
    3. 1963
    4. 51850
    5. v-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 35911
    1. the sun
    2. -
    3. 1723,7151
    4. 51851,51852
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 35912
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427
    4. 51853,51854
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 35913
    1. blood(s)
    2. -
    3. 1603
    4. 51855
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 35914
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 51856,51857
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 35915
    1. certainly (make restitution)
    2. -
    3. 7297
    4. 51858
    5. adv-Vpa
    6. -
    7. -
    8. 35916
    1. he will make restitution
    2. -
    3. 7297
    4. 51859
    5. v-Vpi3ms
    6. -
    7. -
    8. 35917
    1. if
    2. -
    3. 288
    4. 51860
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 35918
    1. there [belongs] not
    2. -
    3. 494
    4. 51862
    5. p-Tn
    6. -
    7. -
    8. 35920
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 51863,51864
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 35921
    1. and sold
    2. -
    3. 1814,4363
    4. 51865,51866
    5. v-C,VNq3ms
    6. -
    7. -
    8. 35922
    1. in/on/at/with theft his
    2. -
    3. 821,1217
    4. 51867,51868,51869
    5. -R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 35923

OET (OET-LV)[fn] if it_has_risen the_sun on/upon/above_him/it blood(s) to_him/it certainly_(make_restitution) he_will_make_restitution if there_[belongs]_not to_him/it and_sold in/on/at/with_theft_his.


22:2 Note: KJB: Exod.22.3

OET (OET-RV)(If a thief is discovered at night while breaking in, and is struck and dies, no one should be charged for murder.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 22:2 ©