Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 13:4 כְּשֻׁעָלִים (kə, shuˊālīm) Strongs=k, 7776 Lemmas=‘כְּ’, ‘שׁוּעָל’
contextual morpheme glosses=‘Like, foxes’ morpheme glosses=‘Like, jackals’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘כְּשֻׁעָלִים’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘like, foxes’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘כְּ’, ‘שׁוּעָל’’ have only one gloss: ‘like,foxes’.
JDG 15:4 שׁוּעָלִים (shūˊālīm) Lemma=‘שׁוּעָל’ contextual word gloss=‘foxes’ word gloss=‘foxes’ OSHB JDG 15:4 word 6
OET-LV: 4 And_ Shimshvōn _he/it_went and_he_captured three hundred(s) foxes and_he/it_took torches and_he_turned tail to tail and_he/it_assigned a_torch one between the_two_of the_tails in_middle. (JDG_15:4)
OET-RV: 4 Then he went and captured three hundred foxes and tied them in pairs—tail to tail. He took torches, and tied one torch between the tails of each pair. (JDG 15:4)
PSA 63:11 שֻׁעָלִים (shuˊālīm) Lemma=‘שׁוּעָל’ contextual word gloss=‘foxes’ word gloss=‘jackals’ OSHB PSA 63:11 word 6
OET-LV: 11 people_will_pour_him over the_hands_of the_sword the_portion_of foxes they_will_be. (PSA_63:11)
OET-RV: 11 But the king will express his happiness about God.
⇔ Everyone who trusts in God will boast,
⇔ but he won’t allow liars to say anything. (PSA 63:11)
SNG 2:15 שׁוּעָלִים (shūˊālīm) Lemma=‘שׁוּעָל’ contextual word gloss=‘foxes’ word gloss=‘foxes’ OSHB SNG 2:15 word 3
OET-LV: 15 seize to/for_us foxes foxes small which_ruin vineyards and_our_of_vineyards are_blossom. (SNG_2:15)
OET-RV: 15 Catch the foxes for us—
⇔ the little foxes that destroy the vineyards,
⇔ and our vineyards are in blossom. (SNG 2:15)
SNG 2:15 שׁוּעָלִים (shūˊālīm) Lemma=‘שׁוּעָל’ contextual word gloss=‘foxes’ word gloss=‘foxes’ OSHB SNG 2:15 word 4
OET-LV: 15 seize to/for_us foxes foxes small which_ruin vineyards and_our_of_vineyards are_blossom. (SNG_2:15)
OET-RV: 15 Catch the foxes for us—
⇔ the little foxes that destroy the vineyards,
⇔ and our vineyards are in blossom. (SNG 2:15)
LAM 5:18 שׁוּעָלִים (shūˊālīm) Lemma=‘שׁוּעָל’ contextual word gloss=‘foxes’ word gloss=‘jackals’ OSHB LAM 5:18 word 5
OET-LV: 18 On the_mountain_of Tsiyyōn which_is_desolate foxes they_have_prowled in_him/it. (LAM_5:18)
OET-RV: ⇔ 18 On account of Mt. Tsiyyon,
⇔ which is desolate with jackals roaming over it. (LAM 5:18)