Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #253934

שֻׁעָלִיםPsa 63

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘שֻׁעָלִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘שֻׁעָלִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘foxes’.

Hebrew words (5) other than שֻׁעָלִים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘foxes’

JDG 15:4שׁוּעָלִים (shūˊālīm)  Lemma=‘שׁוּעָל’ contextual word gloss=‘foxes’ word gloss=‘foxes’ OSHB JDG 15:4 word 6

OET-LV: 4And_ Shimshvōn _he/it_went and_he_captured three hundred(s) foxes and_he/it_took torches and_he_turned tail to tail and_he/it_assigned a_torch one between the_two_of the_tails in_middle.   (JDG_15:4)

OET-RV: 4Then he went and captured three hundred foxes and tied them in pairs—tail to tail. He took torches, and tied one torch between the tails of each pair. (JDG 15:4)

SNG 2:15שׁוּעָלִים (shūˊālīm)  Lemma=‘שׁוּעָל’ contextual word gloss=‘foxes’ word gloss=‘foxes’ OSHB SNG 2:15 word 3

OET-LV: 15seize to/for_us foxes foxes small which_ruin vineyards and_our_of_vineyards are_blossom.   (SNG_2:15)

OET-RV: 15Catch the foxes for us—
 ⇔ the little foxes that destroy the vineyards,
 ⇔ and our vineyards are in blossom. (SNG 2:15)

SNG 2:15שׁוּעָלִים (shūˊālīm)  Lemma=‘שׁוּעָל’ contextual word gloss=‘foxes’ word gloss=‘foxes’ OSHB SNG 2:15 word 4

OET-LV: 15seize to/for_us foxes foxes small which_ruin vineyards and_our_of_vineyards are_blossom.   (SNG_2:15)

OET-RV: 15Catch the foxes for us—
 ⇔ the little foxes that destroy the vineyards,
 ⇔ and our vineyards are in blossom. (SNG 2:15)

LAM 5:18שׁוּעָלִים (shūˊālīm)  Lemma=‘שׁוּעָל’ contextual word gloss=‘foxes’ word gloss=‘jackals’ OSHB LAM 5:18 word 5

OET-LV: 18On the_mountain_of Tsiyyōn which_is_desolate foxes they_have_prowled in_him/it.   (LAM_5:18)

OET-RV:  ⇔  18On account of Mt. Tsiyyon,
 ⇔ which is desolate with jackals roaming over it. (LAM 5:18)

EZE 13:4כְּשֻׁעָלִים (kəshuˊālīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שׁוּעָל’ contextual morpheme glosses=‘like, foxes’ morpheme glosses=‘like, jackals’ OSHB EZE 13:4 word 1

OET-LV: 4Like_foxes among_ruins prophets_of_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel) they_have_been.   (EZE_13:4)

OET-RV: 4Yisrael, your prophets have been like jackals in the wastelands. (EZE 13:4)