Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #338353

אִדָּרֵשׁEze 14

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form אִדָּרֵשׁ (Morphology=VNi1cs PoS=niphal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘אִדָּרֵשׁ’ (Morphology=VNi1cs PoS=niphal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular) has 4 different glosses: ‘I_will_let_myself_be_consulted’, ‘I_will_let_myself_be_sought’, ‘will_I_let_myself_be_consulted’, ‘will_I_let_myself_be_consulted?’.

EZE 20:3 contextual word gloss=‘I_will_let_myself_be_consulted’ word gloss=‘consulted’ OSHB EZE 20:3 word 20

OET-LV: 3Oh_son_of humankind speak with the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them thus he_says my_master YHWH to_consult DOM_me are_you(pl) coming by_the_life of_me if I_will_let_myself_be_consulted to/for_you(pl) the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_20:3)

OET-RV: 3“Humanity’s child, tell the Israeli elders that the master Yahweh says this: ‘Have you people come to get advice from me? As I live, I won’t allow you to ask for my advice. That’s the master Yahweh’s declaration.’ (EZE 20:3)

EZE 20:31 contextual word gloss=‘will_I_let_myself_be_consulted?’ word gloss=‘consulted’ OSHB EZE 20:31 word 13

OET-LV: 31And_when_lift_up gifts_of_your(pl) when_make_pass children_of_your(pl) in_fire you(pl) are_making_yourselves_unclean to/from_all/each/any/every idols_of_your(pl) until the_day and_I will_I_let_myself_be_consulted to/for_you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if I_will_let_myself_be_consulted by_you(pl).   (EZE_20:31)

OET-RV: 31To this day, when you offer up your gifts (offering your sons as burnt sacrifices), you defile yourselves with all your idols. So why should I let you try to find me, you Israeli people? As I live, I won’t allow you people to request my help or advice. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 20:31)

EZE 20:31 contextual word gloss=‘I_will_let_myself_be_consulted’ word gloss=‘consulted’ OSHB EZE 20:31 word 23

OET-LV: 31And_when_lift_up gifts_of_your(pl) when_make_pass children_of_your(pl) in_fire you(pl) are_making_yourselves_unclean to/from_all/each/any/every idols_of_your(pl) until the_day and_I will_I_let_myself_be_consulted to/for_you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if I_will_let_myself_be_consulted by_you(pl).   (EZE_20:31)

OET-RV: 31To this day, when you offer up your gifts (offering your sons as burnt sacrifices), you defile yourselves with all your idols. So why should I let you try to find me, you Israeli people? As I live, I won’t allow you people to request my help or advice. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 20:31)

EZE 36:37 contextual word gloss=‘I_will_let_myself_be_sought’ word gloss=‘let_~_ask’ OSHB EZE 36:37 word 7

OET-LV: 37thus my_master he_says YHWH again this I_will_let_myself_be_sought by_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) for_doing to/for_them I_will_increase DOM_them like_flock human[s].   (EZE_36:37)

OET-RV: 37The master Yahweh also says this: The Israeli people will again ask me to do this for them: to increase their population like sheep. (EZE 36:37)