Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘דָּרַשׁ’ (dārash)

דָּרַשׁ

Showing the first 50 out of 163 uses of Hebrew root (lemma) ‘דָּרַשׁ’ (dārash) in the Hebrew originals

GEN 9:5אֶדְרֹשׁ (ʼedrosh) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_will_seek’ word gloss=‘require’ OSHB GEN 9:5 word 5

OET-LV: 5And_nevertheless DOM blood_of_your(pl) of_your(pl)_of_lives I_will_seek from_the_hand_of every_of animal I_will_seek_it and_from_the_hand_of the_humankind from_the_hand_of each_of his/its_woman I_will_seek DOM the_life_of the_humankind.   (GEN_9:5)

OET-RV: 5Also, I will certainly require blood as payment for people’s lives: if anyone murders another person, I require that the murderer must die, and even if an animal kills a human being, I require that it must die. (GEN 9:5)

GEN 9:5אֶדְרְשֶׁ,נּוּ (ʼedrəshe, nū) Vqi1cs,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘I, will_seek_it’ morpheme glosses=‘require, it’ OSHB GEN 9:5 word 9

OET-LV: 5And_nevertheless DOM blood_of_your(pl) of_your(pl)_of_lives I_will_seek from_the_hand_of every_of animal I_will_seek_it and_from_the_hand_of the_humankind from_the_hand_of each_of his/its_woman I_will_seek DOM the_life_of the_humankind.   (GEN_9:5)

OET-RV: 5Also, I will certainly require blood as payment for people’s lives: if anyone murders another person, I require that the murderer must die, and even if an animal kills a human being, I require that it must die. (GEN 9:5)

GEN 9:5אֶדְרֹשׁ (ʼedrosh) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_will_seek’ word gloss=‘require’ OSHB GEN 9:5 word 15

OET-LV: 5And_nevertheless DOM blood_of_your(pl) of_your(pl)_of_lives I_will_seek from_the_hand_of every_of animal I_will_seek_it and_from_the_hand_of the_humankind from_the_hand_of each_of his/its_woman I_will_seek DOM the_life_of the_humankind.   (GEN_9:5)

OET-RV: 5Also, I will certainly require blood as payment for people’s lives: if anyone murders another person, I require that the murderer must die, and even if an animal kills a human being, I require that it must die. (GEN 9:5)

GEN 25:22לִ,דְרֹשׁ (li, dərosh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, consult’ morpheme glosses=‘to, inquire_of’ OSHB GEN 25:22 word 11

OET-LV: 22And_they_struggled_together the_children in_her_inward_of_part[s] and_she/it_said if thus to/for_what this am_I and_she_went to_consult DOM YHWH.   (GEN_25:22)

OET-RV: 22but the twins kept jostling each other within her womb, so she asked, “Why’s this happening to me?” She also asked Yahweh about it (GEN 25:22)

GEN 42:22נִדְרָשׁ (nidrāsh) VNrmsa contextual word gloss=‘[is]_required’ word gloss=‘comes_a_reckoning_for’ OSHB GEN 42:22 word 17

OET-LV: 22And_ Rəʼūⱱēn _he_answered DOM_them to_say am_not did_I_say to_you(pl) to_say do_not sin against_boy and_not you(pl)_listened and_also blood_of_his here is_required.   (GEN_42:22)

OET-RV: 22“Didn’t I beg you all not to sin against the lad?” Reuben spoke up. “But you wouldn’t listen, so now, see, now we’re having to account for his blood.” (GEN 42:22)

EXO 18:15לִ,דְרֹשׁ (li, dərosh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, consult’ morpheme glosses=‘to, inquire_of’ OSHB EXO 18:15 word 8

OET-LV: 15And_ Mosheh _he/it_said to_his_of_father-in-law if/because it_comes to_me the_people to_consult god.   (EXO_18:15)

OET-RV: 15Because the people come to me to find out what God wants for them,” Mosheh replied to Yetro. (EXO 18:15)

LEV 10:16דָּרֹשׁ (dārosh) Vqa contextual word gloss=‘diligently_(seek)’ word gloss=‘to_inquire’ OSHB LEV 10:16 word 4

OET-LV: 16And_DOM the_male_goat_of the_sin_offering diligently_(seek) Mosheh he_sought and_see/lo/see it_had_been_burnt and_he_was_angry towards ʼElˊāzār and_towards ʼĪtāmār the_sons_of ʼAhₐron (the)_remaining to_say.   (LEV_10:16)

OET-RV: 16Then Mosheh looked for the goat meat from the sin offering, but was shocked to discover that it had been burnt up on the altar, so he was angry with Aharon’s remaining sons Eleazar and Itamar, telling them, (LEV 10:16)

LEV 10:16דָּרַשׁ (dārash) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_sought’ word gloss=‘inquired’ OSHB LEV 10:16 word 5

OET-LV: 16And_DOM the_male_goat_of the_sin_offering diligently_(seek) Mosheh he_sought and_see/lo/see it_had_been_burnt and_he_was_angry towards ʼElˊāzār and_towards ʼĪtāmār the_sons_of ʼAhₐron (the)_remaining to_say.   (LEV_10:16)

OET-RV: 16Then Mosheh looked for the goat meat from the sin offering, but was shocked to discover that it had been burnt up on the altar, so he was angry with Aharon’s remaining sons Eleazar and Itamar, telling them, (LEV 10:16)

DEU 4:29תִדְרְשֶׁ,נּוּ (tidrəshe, nū) Vqi2ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘you, will_seek_him’ morpheme glosses=‘seek, him’ OSHB DEU 4:29 word 8

OET-LV: 29And_you(pl)_will_seek from_there DOM YHWH god_of_your and_you_will_find_him if/because you_will_seek_him in_all heart_of_your and_on/over_all being_of_your.   (DEU_4:29)

OET-RV: 29From there you’ll search for your god Yahweh, and you’ll find him when you search for him with determination and total sincerity. (DEU 4:29)

DEU 11:12דֹּרֵשׁ (dorēsh) Vqrmsa contextual word gloss=‘[is]_caring_for’ word gloss=‘cares_for’ OSHB DEU 11:12 word 5

OET-LV: 12A_land which YHWH god_of_your is_caring_for DOM_her/it continually the_eyes_of YHWH god_of_your are_on_it from_the_beginning_of the_year and_unto the_end_of a_year.   (DEU_11:12)

OET-RV: 12It’s a land that your god Yahweh cares aboutwatching over it from the beginning of each year to the end. (DEU 11:12)

DEU 12:5תִדְרְשׁוּ (tidrəshū) Vqi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_resort’ word gloss=‘seek’ OSHB DEU 12:5 word 16

OET-LV: 5If/because (if) to the_place where he_will_choose YHWH god_of_your(pl) from_all tribes_of_your(pl) to_put DOM his/its_name there to_his_dwelling you(pl)_will_resort and_you_will_go to_there.   (DEU_12:5)

OET-RV: 5because you all must go to the single place that Yahweh’s going to choose out of all your tribes, that he’ll attach his name to, so if you want find his residence, you’ll have to go there. (DEU 12:5)

DEU 12:30תִּדְרֹשׁ (tidrosh) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_should_enquire’ word gloss=‘inquire’ OSHB DEU 12:30 word 10

OET-LV: 30Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_be_ensnared after_them after they_have_been_destroyed from_before_of_you and_lest you_should_enquire of_their_of_gods to_say how do_they_serve the_nations the_these DOM gods_of_their and_I_will_do thus also I.   (DEU_12:30)

OET-RV: 30Watch out after they’ve been destroyed, that you don’t get trapped by curiosity about how they served their gods, and then you end up doing the same. (DEU 12:30)

DEU 13:15וְ,דָרַשְׁתָּ (və, dārashtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_investigate’ morpheme glosses=‘and, inquire’ OSHB DEU 13:15 word 1

OET-LV: 15 and_you_will_investigate and_you_will_search and_you_will_enquire thoroughly_(do_well) and_see/lo/see truth is_certain the_matter it_has_been_done the_abomination (the)_this in_your_of_midst.   (DEU_13:15)

OET-RV: 15then all the people in that place must be executed by the sword, along with all their livestock. (DEU 13:15)

DEU 17:4וְ,דָרַשְׁתָּ (və, dārashtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_investigate’ morpheme glosses=‘and, investigate’ OSHB DEU 17:4 word 4

OET-LV: 4And_it_will_be_told to/for_yourself(m) and_you_will_hear and_you_will_investigate thoroughly_(do_well) and_see/lo/see truth is_certain the_matter it_has_been_done the_abomination (the)_this in_Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_17:4)

OET-RV: 4and it it’s reported to you, and you listen and investigate it thoroughly, and it’s true that this detestable thing was done in Yisrael, (DEU 17:4)

DEU 17:9וְ,דָרַשְׁתָּ (və, dārashtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_enquire’ morpheme glosses=‘and, enquire’ OSHB DEU 17:9 word 11

OET-LV: 9And_you_will_go to the_priests the_Lēviyyiy and_near/to the_judge who he_will_be in_the_days the_those and_you_will_enquire and_they_will_tell to/for_yourself(m) DOM the_message_of the_verdict.   (DEU_17:9)

OET-RV: 9You should go to the Levitical priests and to the judge on duty there and they will produce a judgement. (DEU 17:9)

DEU 18:11וְ,דֹרֵשׁ (və, dorēsh) C,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘and, [one_who]_consults’ morpheme glosses=‘and, inquires’ OSHB DEU 18:11 word 6

OET-LV: 11And_one_who_throws a_spell and_one_who_consults a_necromancer and_a_soothsayer and_one_who_consults (to) the_dead.   (DEU_18:11)

OET-RV: 11or who puts spells on people, or who tries to talk to spirits of deceased people, (DEU 18:11)

DEU 18:19אֶדְרֹשׁ (ʼedrosh) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_will_require’ word gloss=‘hold_accountable’ OSHB DEU 18:19 word 12

OET-LV: 19And_it_was the_man who not he_will_listen to words/messages_of_my which he_will_speak in_my_of_name I I_will_require from_with_him.   (DEU_18:19)

OET-RV: 19and if anyone doesn’t listen to what he says with my authority, I’ll punish that person as if they ignored me. (DEU 18:19)

DEU 19:18וְ,דָרְשׁוּ (və, dārəshū) C,Vqq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_investigate’ morpheme glosses=‘and, make_a_~_inquiry’ OSHB DEU 19:18 word 1

OET-LV: 18And_they_will_investigate the_judges thoroughly_(do_well) and_see/lo/see is_a_witness_of falsehood the_witness falsehood he_has_testified against_his_of_countryman.   (DEU_19:18)

OET-RV: 18The judges must investigate the case thoroughly, and if the witness is proved to be lying (and so falsely accusing a fellow citizen), (DEU 19:18)

DEU 22:2דְּרֹשׁ (dərosh) Vqc contextual word gloss=‘seeks’ word gloss=‘looking_for’ OSHB DEU 22:2 word 15

OET-LV: 2And_if not is_near your(ms)_brother/kindred to_you and_not you_know_him and_you_will_gather_it into the_middle_of your_house_of_of and_it_was with_you until seeks your(ms)_brother/kindred DOM_him/it and_you_will_return_it to_him/it.   (DEU_22:2)

OET-RV: 2However, if the owner doesn’t live near you, or if you don’t know who it is, then take the animal to your house. It can stay with you until the owner comes looking for it, then you must give it to them. (DEU 22:2)

DEU 23:7תִדְרֹשׁ (tidrosh) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_seek’ word gloss=‘seek’ OSHB DEU 23:7 word 2

OET-LV: 7 not you_will_seek peace_of_their and_their_of_good all_of days_of_your forever.   (DEU_23:7)

OET-RV: 7In contrast, don’t despise the Edomites because they’re your cousins (descendants of your ancestor Yitshak). And don’t despise the Egyptians, because you lived there as foreigners. (DEU 23:7)

DEU 23:22דָּרֹשׁ (dārosh) Vqa contextual word gloss=‘certainly_(require)’ word gloss=‘to_demand’ OSHB DEU 23:22 word 10

OET-LV: 22 if/because you_will_vow a_vow to/for_YHWH god_of_your not you_will_delay to_pay_it if/because certainly_(require) he_will_require_it YHWH god_of_your from_with_you and_it_was in_you(ms) sin.   (DEU_23:22)

OET-RV: 22However of course, if you don’t make any vows, then you won’t be guilty, (DEU 23:22)

DEU 23:22יִדְרְשֶׁ,נּוּ (yidrəshe, nū) Vqi3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘he, will_require_it’ morpheme glosses=‘he_will_demand, it’ OSHB DEU 23:22 word 11

OET-LV: 22 if/because you_will_vow a_vow to/for_YHWH god_of_your not you_will_delay to_pay_it if/because certainly_(require) he_will_require_it YHWH god_of_your from_with_you and_it_was in_you(ms) sin.   (DEU_23:22)

OET-RV: 22However of course, if you don’t make any vows, then you won’t be guilty, (DEU 23:22)

JDG 6:29וַֽ,יִּדְרְשׁוּ (va, yidrəshū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_investigated’ morpheme glosses=‘and, searched’ OSHB JDG 6:29 word 9

OET-LV: 29And_they_said each to his/its_neighbour who has_he_done the_thing the_this and_they_investigated and_they_searched and_they_said Gidˊōn the_son_of Yōʼāsh/(Joash) he_has_done the_thing (the)_this.   (JDG_6:29)

OET-RV: 29So people started asking each other, “Who did this?” After some investigation, they said, “Yoash’s son Gideon did it.” (JDG 6:29)

1 SAM 9:9לִ,דְרוֹשׁ (li, dərōsh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, consult’ morpheme glosses=‘to, inquire_of’ OSHB 1 SAM 9:9 word 7

OET-LV: 9Formerly in_Yisrāʼēl/(Israel) thus he_said the_man when_he_went to_ god _consult come and_let_us_go to the_seer if/because to_prophet the_day it_was_called formerly the_seer.   (SA1_9:9)

OET-RV: 9(In Yisrael before then, when people wanted an answer from God, they’d say, “Come and let us go to the ‘seer’,” because the prophet of today was called the ‘seer’ before.) (SA1 9:9)

1 SAM 28:7וְ,אֶדְרְשָׁה (və, ʼedrəshāh) C,Vqi1cs contextual morpheme glosses=‘and, so_that_I_may_consult’ morpheme glosses=‘and, inquire’ OSHB 1 SAM 28:7 word 11

OET-LV: 7And_ Shāʼūl _he/it_said to_his_of_servants seek to_me a_woman_of (of)_a_mistress_of necromancy so_that_I_may_go to_her/it and_so_that_I_may_consult (in)_her servants_of_his and_they_said to_him/it there a_woman_of (of)_a_mistress_of necromancy is Endor.   (SA1_28:7)

OET-RV: 7Then Sha’ul instructed his servants, “Find a woman for me who talks to the spirits of dead people, so I can go to her and ask her something.”
¶ “Sure,” his servants told him, “there’s a woman in Endor who can do that.” (SA1 28:7)

2 SAM 11:3וַ,יִּדְרֹשׁ (va, yidrosh) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_enquired’ morpheme glosses=‘and, inquired’ OSHB 2 SAM 11:3 word 3

OET-LV: 3And_ Dāvid _he_sent and_he_enquired to/for_the_woman/wife and_he/it_said am_not is_this Bath- sheⱱaˊ the_daughter_of ʼElīˊām the_wife_of ʼŪriyyāh the_Ḩittiy.   (SA2_11:3)

OET-RV: 3David sent a messenger to find out who she was, and was told, “That’s Eliam’s daughter Batsheva—Uriyyah the Hittite’s wife.” (SA2 11:3)

1 KI 14:5לִ,דְרֹשׁ (li, dərosh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, seek’ morpheme glosses=‘to, inquire’ OSHB 1 KI 14:5 word 9

OET-LV: 5and_YHWH he_had_said to ʼAḩiyyāh here the_wife_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) is_about_to_come to_seek a_message from_with_you concerning son_of_her if/because is_sick he like_this and_like_this you_will_speak to_her/it and_let_it_be just_as_she_comes and_she will_be_acting_as_a_stranger.   (KI1_14:5)

OET-RV: 5but Yahweh had told him, “Listen, Yarave’am’s wife will be coming to ask for your guidance about her son, because he’s sick. I want you to tell her so-and-so. And when she comes, she won’t be dressed like a queen.” (KI1 14:5)

1 KI 22:5דְּרָשׁ (dərāsh) Vqv2ms contextual word gloss=‘seek’ word gloss=‘inquire’ OSHB 1 KI 22:5 word 6

OET-LV: 5And_ Yəhōshāfāţ _he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) seek please as_day DOM the_message_of YHWH.   (KI1_22:5)

OET-RV: 5Then he added, “But let’s ask Yahweh about it first.” (KI1 22:5)

1 KI 22:7וְ,נִדְרְשָׁה (və, nidrəshāh) C,Vqi1cp contextual morpheme glosses=‘so, that_we_may_enquire’ morpheme glosses=‘and, inquire’ OSHB 1 KI 22:7 word 8

OET-LV: 7And_ Yəhōshāfāţ _he/it_said is_there_not here a_prophet to/for_YHWH still so_that_we_may_enquire from_DOM_him.   (KI1_22:7)

OET-RV: 7But Yehoshafat asked, “Is there no prophet of Yahweh still around here that we can ask?” (KI1 22:7)

1 KI 22:8לִ,דְרֹשׁ (li, dərosh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, consult’ morpheme glosses=‘to, inquire’ OSHB 1 KI 22:8 word 9

OET-LV: 8And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ still a_man one to_consult DOM YHWH from_DOM_him and_I I_hate_him if/because not he_prophesies on_me good if/because (if) evil Mīkāyə the_son_of Yimlāʼ/(Imlah) and_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he/it_said not let_him_speak the_king thus.   (KI1_22:8)

OET-RV: 8“There’s still one man who speaks for Yahweh,” Ahav replied to Yehoshafat, “Yimla’s son Mikayehu, but I myself hate him because he never prophesies anything good about me—only negative things.”
¶ “The king shouldn’t talk like that,” said Yehoshafat. (KI1 22:8)

2 KI 1:2דִרְשׁוּ (dirshū) Vqv2mp contextual word gloss=‘consult’ word gloss=‘inquire’ OSHB 2 KI 1:2 word 14

OET-LV: 2And_ ʼAḩazyāh _he_fell through the_window-lattice in_his_upper_of_room which was_in_Shomrōn and_he_became_ill and_he_sent messengers and_he/it_said to_them go consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn if I_will_live from_sickness this.   (KI2_1:2)

OET-RV: 2One day, King Ahazyah fell through a lattice in his upper room in Shomron (Samaria) and was injured, so he sent messengers to go and ask Ekron’s god Baal-Zevuv if he would recover. (KI2 1:2)

2 KI 1:3לִ,דְרֹשׁ (li, dərosh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, consult’ morpheme glosses=‘to, inquire’ OSHB 2 KI 1:3 word 21

OET-LV: 3and_the_messenger_of YHWH he_spoke to ʼĒliyyāh the_Tishbiy arise go_up to_meet the_messengers_of the_king_of Shomrōn and_speak to_them from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) are_you(pl) going to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn.   (KI2_1:3)

OET-RV: 3But Yahweh’s messenger told Eliyah (from Tishbe), “Leave here and go and meet the Shomron king’s messengers and ask them, ‘Is it because there’s no god in Yisrael that you’re all going to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv? (KI2 1:3)

2 KI 1:6לִ,דְרֹשׁ (li, dərosh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, consult’ morpheme glosses=‘to, inquire’ OSHB 2 KI 1:6 word 26

OET-LV: 6And_they_said to_him/it a_man he_came_up to_meet_us and_he/it_said to_us go return to the_king who he_sent you(pl) and_you(pl)_will_speak to_him/it thus YHWH he_says from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) are_you sending to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn for_so/thus/hence the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die.   (KI2_1:6)

OET-RV: 6“A man came to meet us,” they told him, “and he said to us, ‘Go and return to the king who sent you, and tell him that Yahweh says this: Is it because there’s no god in Yisrael that you are sending messengers to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv? Therefore you’ll never leave that bed that you’re lying in but you’ll certainly die in it.’ ” (KI2 1:6)

2 KI 1:16לִ,דְרֹשׁ (li, dərosh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, consult’ morpheme glosses=‘to, inquire’ OSHB 2 KI 1:16 word 10

OET-LV: 16And_he/it_spoke to_him/it thus YHWH he_says because that you_have_sent messengers to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) to_consult (in)_his_of_message for_so/thus/hence the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die.   (KI2_1:16)

OET-RV: 16and told him, “Yahweh says that you sent messengers to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv, as if there’s no god in Yisrael to ask. Therefore, he says, you certainly won’t get off that bed that you’re on because you’ll die in it.” (KI2 1:16)

2 KI 1:16לִ,דְרֹשׁ (li, dərosh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, consult’ morpheme glosses=‘to, inquire’ OSHB 2 KI 1:16 word 19

OET-LV: 16And_he/it_spoke to_him/it thus YHWH he_says because that you_have_sent messengers to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) to_consult (in)_his_of_message for_so/thus/hence the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die.   (KI2_1:16)

OET-RV: 16and told him, “Yahweh says that you sent messengers to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv, as if there’s no god in Yisrael to ask. Therefore, he says, you certainly won’t get off that bed that you’re on because you’ll die in it.” (KI2 1:16)

2 KI 3:11וְ,נִדְרְשָׁה (və, nidrəshāh) C,Vqh1cp contextual morpheme glosses=‘so, that_we_may_consult’ morpheme glosses=‘and, inquire_of’ OSHB 2 KI 3:11 word 7

OET-LV: 11And_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he/it_said is_there_not here a_prophet to/for_YHWH so_that_we_may_consult DOM YHWH from_DOM_him and_he_answered one of_the_servants_of of_the_king_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said is_here ʼElīshāˊ the_son_of Shāfāţ who he_poured water on the_hands_of ʼĒliyyāh.   (KI2_3:11)

OET-RV: 11But Yehoshafat asked, “Isn’t there one of Yahweh’s prophets here, so we might inquire from Yahweh through him?”
¶ “There’s Elisha,” one of the servants of Yisrael’s king answered, “Shafat’s son, the prophet who was Eliyah’s assistant.” (KI2 3:11)

2 KI 8:8וְ,דָרַשְׁתָּ (və, dārashtā) C,Vqq2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_consult’ morpheme glosses=‘and, inquire’ OSHB 2 KI 8:8 word 12

OET-LV: 8And_he/it_said the_king to Ḩₐʼēl take in_your_of_hand a_gift and_go to_meet the_man_of the_ʼElohīm and_you_will_consult DOM YHWH from_DOM_him to_say will_I_live from_sickness this.   (KI2_8:8)

OET-RV: 8The king instructed an official named Haza’el, “Take a gift with you and go and meet the man of God. Then inquire from Yahweh through him to find out if I’ll recover from this sickness.” (KI2 8:8)

2 KI 22:13דִרְשׁוּ (dirshū) Vqv2mp contextual word gloss=‘consult’ word gloss=‘inquire_of’ OSHB 2 KI 22:13 word 2

OET-LV: 13Go consult DOM YHWH for_me and_for the_people and_for all_of Yəhūdāh/(Judah) on the_words/messages_of the_scroll which_has_been_found the_this if/because is_great the_rage_of YHWH which it it_has_been_kindled on_us on that not they_listened ancestors_of_our to the_words/messages_of the_scroll the_this for_doing according_to_every_of (the)_thing_written on_us.   (KI2_22:13)

OET-RV: 13“Go and inquire from Yahweh on my behalf and on behalf of the people and all Yehudah, concerning the words of this scroll that was found. Because it sounds like Yahweh must be very angry at us because our predecessors didn’t listen to what’s written on this scroll and didn’t do what was expected of us.” (KI2 22:13)

2 KI 22:18לִ,דְרֹשׁ (li, dərosh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, consult’ morpheme glosses=‘to, inquire_of’ OSHB 2 KI 22:18 word 6

OET-LV: 18And_near/to the_king_of Yəhūdāh/(Judah) who_sent you(pl) to_consult DOM YHWH thus you(pl)_will_say to_him/it thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) the_words/messages which you_have_heard.   (KI2_22:18)

OET-RV: 18But to the king of Yehudah who sent you all to seek Yahweh, tell him that Yisrael’s god Yahweh says: The words that you heard from the scroll, (KI2 22:18)

1 CHR 10:13לִ,דְרוֹשׁ (li, dərōsh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, consult’ morpheme glosses=‘for, seeking’ OSHB 1 CHR 10:13 word 16

OET-LV: 13And_ Shāʼūl _he/it_died in_his_of_unfaithfulness which he_had_acted_unfaithfully against_YHWH on the_message_of YHWH which not he_kept and_also to_enquire by_necromancy to_consult.   (CH1_10:13)

OET-RV: 13So Shaul died because of his disobedience—when he was unfaithful to Yahweh by not following Yahweh’s instructions, and also because he consulted a medium for guidance (CH1 10:13)

1 CHR 10:14דָרַשׁ (dārash) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_consulted’ word gloss=‘seek’ OSHB 1 CHR 10:14 word 2

OET-LV: 14And_not he_consulted (in)_YHWH and_he_put_him_to_death and_he_turned_over DOM the_royalty to_Dāvid the_son_of Yishay/(Jesse).   (CH1_10:14)

OET-RV: 14instead of requesting Yahweh’s advice. So Yahweh killed him and handed the kingdom over to Yishay’s son David. (CH1 10:14)

1 CHR 13:3דְרַשְׁנֻ,הוּ (dərashnu, hū) Vqp1cp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘we, sought_it’ morpheme glosses=‘seek, it’ OSHB 1 CHR 13:3 word 8

OET-LV: 3And_let_us_bring_round DOM the_box_of our_god_of_of to_us if/because not we_sought_it in_the_days_of Shāʼūl/(Saul).   (CH1_13:3)

OET-RV: 3And let’s return our god’s box back here, because we didn’t use it to ask God for guidance in Shaul’s time.” (CH1 13:3)

1 CHR 15:13דְרַשְׁנֻ,הוּ (dərashnu, hū) Vqp1cp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘we, sought_him’ morpheme glosses=‘seek, him’ OSHB 1 CHR 15:13 word 12

OET-LV: 13If/because to_what at_time not you(pl) YHWH he_burst_out god_of_our against_us if/because not we_sought_him according_the_ordinance.   (CH1_15:13)

OET-RV: 13The first time we tried, it wasn’t you Levites, so our god Yahweh burst out against us because we hadn’t requested his instruction.” (CH1 15:13)

1 CHR 16:11דִּרְשׁוּ (dirshū) Vqv2mp contextual word gloss=‘seek’ word gloss=‘seek’ OSHB 1 CHR 16:11 word 1

OET-LV: 11Seek YHWH and_his_of_strength seek face_of_his continually.   (CH1_16:11)

OET-RV: 11Ask Yahweh to help you and give you his strength.
 ⇔ ≈ Constantly ask for his direction. (CH1 16:11)

1 CHR 21:30לִ,דְרֹשׁ (li, dərosh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, seek’ morpheme glosses=‘to, inquire_of’ OSHB 1 CHR 21:30 word 6

OET-LV: 30And_not Dāvid he_was_able to_go before_it to_ god _seek if/because he_was_terrified from_face/in_front_of the_sword_of the_messenger_of YHWH.   (CH1_21:30)

OET-RV: 30David wasn’t able to go there to ask God’s direction because he was terrified of Yahweh’s messenger’s sword. (CH1 21:30)

1 CHR 22:19לִ,דְרוֹשׁ (li, dərōsh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, seek’ morpheme glosses=‘to, seek’ OSHB 1 CHR 22:19 word 5

OET-LV: 19Now set heart_of_your(pl) and_your_of_being to_seek to/for_YHWH god_of_your(pl) and_arise and_build DOM the_sanctuary_of YHWH the_ʼElohīm to_bring DOM the_box_of the_covenant_of YHWH and_the_articles_of (the)_holiness_of the_ʼElohīm to_house which_will_be_built for_the_name_of YHWH.   (CH1_22:19)

OET-RV: 19Now, dedicate your mind and strength to request advice from your god Yahweh, then get organised and build the sanctuary of Yahweh God so you can bring the box containing Yahweh’s agreement to the residence to be built to honour Yahweh’s name, and bring God’s sacred items.” (CH1 22:19)

1 CHR 26:31נִדְרָשׁוּ (nidrāshū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_were_investigated’ word gloss=‘a_search_~_made’ OSHB 1 CHR 26:31 word 11

OET-LV: 31To_Ḩeⱱrōnite[s] Yəriyyāh/(Jeriah) was_the_chief of_Ḩeⱱrōnite[s] to_his_of_generations of_fathers in_year of_the_forty of_(the)_reign of_Dāvid they_were_investigated and_it_was_found in/among_them mighty_men_of ability at_Yaˊzēr/(Jazer) of_Gilˊād.   (CH1_26:31)

OET-RV: 31According to the records of Hevron’s descendants, Yeriyyah was their leader. (In the fortieth year of David’s reign, they had searched in those records and discovered that there were powerful men in Yazer in Gilead.) (CH1 26:31)

1 CHR 28:8וְ,דִרְשׁוּ (və, dirshū) C,Vqv2mp contextual morpheme glosses=‘and, seek’ morpheme glosses=‘and, follow’ OSHB 1 CHR 28:8 word 10

OET-LV: 8And_now to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) the_assembly_of YHWH and_in_the_ears_of our_god_of_of observe and_seek all_of the_commands_of YHWH god_of_your(pl) so_that you(pl)_may_possess DOM the_earth/land (the)_good and_you(pl)_will_give_it_as_inheritance to_your(pl)_of_descendants after_you(pl) until perpetuity.   (CH1_28:8)

OET-RV: 8So now, in front of all Yisrael, Yahweh’s assembly, and in the ears of our god, I challenge you all to discover and obey all the commands of your god Yahweh so that you’ll all possess the good land and you’ll all leave your sons after you to inherit it forever. (CH1 28:8)

1 CHR 28:9דּוֹרֵשׁ (dōrēsh) Vqrmsa contextual word gloss=‘[is]_searching’ word gloss=‘searches’ OSHB 1 CHR 28:9 word 16

OET-LV: 9and_you(ms) Oh_Shəlomoh son_of_my know DOM the_god_of I_will_show_you(ms) and_serve_him with_a_heart complete and_with_a_being willing if/because all_of hearts is_searching YHWH and_all inclination_of thoughts he_is_understanding if you_will_seek_him he_will_let_himself_be_found to/for_you(fs) and_if you_will_abandon_him he_will_reject_you forever.   (CH1_28:9)

OET-RV: 9“And you, Shelomoh my son, follow your father’s god and serve him with a whole heart and with a willing life, because Yahweh looks into all hearts, and understands all your motives. If you look for him, he’ll make sure you find him, but if you abandon him, he’ll reject you forever. (CH1 28:9)

1 CHR 28:9תִּדְרְשֶׁ,נּוּ (tidrəshe, nū) Vqi2ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘you, will_seek_him’ morpheme glosses=‘seek, him’ OSHB 1 CHR 28:9 word 23

OET-LV: 9and_you(ms) Oh_Shəlomoh son_of_my know DOM the_god_of I_will_show_you(ms) and_serve_him with_a_heart complete and_with_a_being willing if/because all_of hearts is_searching YHWH and_all inclination_of thoughts he_is_understanding if you_will_seek_him he_will_let_himself_be_found to/for_you(fs) and_if you_will_abandon_him he_will_reject_you forever.   (CH1_28:9)

OET-RV: 9“And you, Shelomoh my son, follow your father’s god and serve him with a whole heart and with a willing life, because Yahweh looks into all hearts, and understands all your motives. If you look for him, he’ll make sure you find him, but if you abandon him, he’ll reject you forever. (CH1 28:9)