Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 14 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear EZE 14:3

 EZE 14:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בֶּן
    2. 483016
    3. Oh son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_son_of
    7. S
    8. -
    9. 338337
    1. 483017
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 338338
    1. אָדָם
    2. 483018
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 338339
    1. הָ,אֲנָשִׁים
    2. 483019,483020
    3. the men
    4. -
    5. 376
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,men
    8. -
    9. -
    10. 338340
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 483021,483022
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. S-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. -
    10. 338341
    1. הֶעֱלוּ
    2. 483023
    3. they have brought up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vhp3cp
    7. they_have_brought_up
    8. -
    9. -
    10. 338342
    1. גִלּוּלֵי,הֶם
    2. 483024,483025
    3. idols of their
    4. -
    5. 1544
    6. O-Ncmpc,Sp3mp
    7. idols_of,their
    8. -
    9. -
    10. 338343
    1. עַל
    2. 483026
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 338344
    1. 483027
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 338345
    1. לִבָּ,ם
    2. 483028,483029
    3. hearts of their
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. hearts_of,their
    7. -
    8. -
    9. 338346
    1. וּ,מִכְשׁוֹל
    2. 483030,483031
    3. and stumbling block of
    4. -
    5. 4383
    6. SO-C,Ncmsc
    7. and,stumbling_block_of
    8. -
    9. -
    10. 338347
    1. עֲוֺנָ,ם
    2. 483032,483033
    3. iniquity of their
    4. -
    5. 5771
    6. O-Ncbsc,Sp3mp
    7. iniquity_of,their
    8. -
    9. -
    10. 338348
    1. נָתְנוּ
    2. 483034
    3. they have set
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_set
    8. -
    9. -
    10. 338349
    1. נֹכַח
    2. 483035
    3. in front of
    4. -
    5. 5227
    6. S-R
    7. in_front_of
    8. -
    9. -
    10. 338350
    1. פְּנֵי,הֶם
    2. 483036,483037
    3. faces of their
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc,Sp3mp
    7. faces_of,their
    8. -
    9. -
    10. 338351
    1. הַ,אִדָּרֹשׁ
    2. 483038,483039
    3. to be unquired
    4. -
    5. 1875
    6. S-Ti,VNa
    7. ?,to_be_unquired
    8. -
    9. -
    10. 338352
    1. אִדָּרֵשׁ
    2. 483040
    3. will I let myself be consulted
    4. -
    5. 1875
    6. V-VNi1cs
    7. will_I_let_myself_be_consulted
    8. -
    9. -
    10. 338353
    1. לָ,הֶֽם
    2. 483041,483042
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 338354
    1. 483043
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 338355
    1. 483044
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 338356

OET (OET-LV)Oh_son_of humankind the_men the_these they_have_brought_up idols_of_their on hearts_of_their and_stumbling_block_of iniquity_of_their they_have_set in_front_of faces_of_their to_be_unquired will_I_let_myself_be_consulted to/for_them.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Son of man

(Some words not found in UHB: son_of humankind the,men the=these set_up idols_of,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hearts_of,their and,stumbling_block_of iniquity_of,their put before faces_of,their ?,to_be_unquired consulted to/for=them )

God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. Alternate translation: “Mortal person” or “Human”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) have taken their idols into their hearts

(Some words not found in UHB: son_of humankind the,men the=these set_up idols_of,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hearts_of,their and,stumbling_block_of iniquity_of,their put before faces_of,their ?,to_be_unquired consulted to/for=them )

Yahweh speaks of the elders committing themselves to worshiping idols as if the elders had “taken their idols into their hearts.” Alternate translation: “have devoted themselves to idols”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) have put the stumbling block of their iniquity before their own faces

(Some words not found in UHB: son_of humankind the,men the=these set_up idols_of,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hearts_of,their and,stumbling_block_of iniquity_of,their put before faces_of,their ?,to_be_unquired consulted to/for=them )

Yahweh speaks of the idols that the elders worship as if they were blocks over which the elders stumble, and of being determined to worship those idols as if they had placed those stumbling blocks in front of their faces. Alternate translation: “have resolutely determined to worship the things that lead to iniquity”

(Occurrence 0) stumbling block of their iniquity

(Some words not found in UHB: son_of humankind the,men the=these set_up idols_of,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hearts_of,their and,stumbling_block_of iniquity_of,their put before faces_of,their ?,to_be_unquired consulted to/for=them )

This could mean: (1) the idols are a stumbling block that leads to the elders’ iniquity or (2) worshiping idols is an iniquity that causes the elders to stumble.

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Should I be inquired of at all by them?

(Some words not found in UHB: son_of humankind the,men the=these set_up idols_of,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hearts_of,their and,stumbling_block_of iniquity_of,their put before faces_of,their ?,to_be_unquired consulted to/for=them )

Yahweh asks this rhetorical question to emphasize that the elders should not be inquiring of him. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. It can also be stated in active form. Alternate translation: “Should I permit them to inquire of me at all?” or “They should not be inquiring of me at all.” (See also: figs-activepassive)

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-3 The leaders of the exiled community of Israel came to visit Ezekiel again, probably seeking encouragement (cp. 8:1; 20:1). The people were tainted with the same kinds of sin, such as idolatry, that affected the people in Judah (cp. 8:10-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh son of
    2. -
    3. 1033
    4. 483016
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. -
    8. 338337
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 483018
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 338339
    1. the men
    2. -
    3. 1830,284
    4. 483019,483020
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 338340
    1. the these
    2. -
    3. 1830,348
    4. 483021,483022
    5. S-Td,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 338341
    1. they have brought up
    2. -
    3. 5713
    4. 483023
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 338342
    1. idols of their
    2. -
    3. 1367
    4. 483024,483025
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 338343
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 483026
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 338344
    1. hearts of their
    2. -
    3. 3613
    4. 483028,483029
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 338346
    1. and stumbling block of
    2. -
    3. 1922,3950
    4. 483030,483031
    5. SO-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 338347
    1. iniquity of their
    2. -
    3. 5688
    4. 483032,483033
    5. O-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 338348
    1. they have set
    2. -
    3. 5055
    4. 483034
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 338349
    1. in front of
    2. -
    3. 5071
    4. 483035
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 338350
    1. faces of their
    2. -
    3. 6131
    4. 483036,483037
    5. S-Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 338351
    1. to be unquired
    2. -
    3. 1763,1722
    4. 483038,483039
    5. S-Ti,VNa
    6. -
    7. -
    8. 338352
    1. will I let myself be consulted
    2. -
    3. 1722
    4. 483040
    5. V-VNi1cs
    6. -
    7. -
    8. 338353
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 483041,483042
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 338354

OET (OET-LV)Oh_son_of humankind the_men the_these they_have_brought_up idols_of_their on hearts_of_their and_stumbling_block_of iniquity_of_their they_have_set in_front_of faces_of_their to_be_unquired will_I_let_myself_be_consulted to/for_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 14:3 ©