Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #219047

Aramaic

גְּלָלEzra 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form גְּלָל (Aramaic Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘גְּלָל’ (Aramaic Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘rolling’.

EZRA 6:4 contextual word gloss=‘rolling’ word gloss=‘great’ OSHB EZRA 6:4 word 4

OET-LV: 4Rows of stone_of rolling three and_a_row of timber new and_the_expense from the_house_of Oh/the_king let_it_be_given.   (EZR_6:4)

OET-RV: 4with three layers of large stones and a layer of new timber. That should all be paid for from the royal treasury. (EZR 6:4)

Hebrew words (1) other than גְּלָל (Aramaic Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘rolling’

2 SAM 20:12מִתְגֹּלֵל (mitgolēl)  Lemma=‘גָּלַל’ contextual word gloss=‘[was]_rolling’ word gloss=‘lay_wallowing’ OSHB 2 SAM 20:12 word 2

OET-LV: 12And_ˊAmāsāʼ was_rolling in_blood in_the_middle of_the_highway and_he/it_saw the_man if/because_that all_of it_stopped the_people and_he_brought_round DOM ˊAmāsāʼ from the_highway the_field and_he_threw on/upon/above_him/it a_garment just_as he_saw every_of (the)_one_who_came on/upon/above_him/it and_he_stopped.   (SA2_20:12)

OET-RV: 12Amasa’s bloody body was in the middle of the road, and when the young man saw that everyone was stopping to look at it, he dragged it off the road onto the grass and threw a cloth over it. (SA2 20:12)