Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Gen 48:16 יְבָרֵךְ (yəⱱārēk) Strongs=1288 Lemma=‘בָּרַךְ’
contextual word gloss=‘may_he_bless’ word gloss=‘bless’
Morphology=Vpi3ms PoS=piel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1689
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יְבָרֵךְ’ (Morphology=Vpi3ms PoS=piel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 6 different glosses: ‘he_blessed’, ‘he_blesses’, ‘he_will_bless’, ‘it_blesses’, ‘it_will_bless’, ‘may_he_bless’.
GEN 48:20 contextual word gloss=‘it_will_bless’ word gloss=‘invoke_blessings’ OSHB GEN 48:20 word 6
OET-LV: 20 And_he_blessed_them in_the_day (the)_that (cmp) by_you Yisrāʼēl/(Israel) it_will_bless to_say may_he_make_you god like_ʼEfrayim and_like_Mənashsheh and_he/it_assigned DOM ʼEfrayim to_(the)_face_of/in_front_of/before Mənashsheh. (GEN_48:20)
OET-RV: 20 So Yisra’el blessed Efrayim and Manasseh that day saying,
⇔ “After this, my descendants will bless people by saying,
⇔ ‘May God make you like Efrayim and like Manasseh.’ ”
§ (Notice that he put Efrayim before Manasseh.) (GEN 48:20)
1 SAM 9:13 contextual word gloss=‘he_will_bless’ word gloss=‘bless’ OSHB 1 SAM 9:13 word 18
OET-LV: 13 Just_as_you(pl)_come the_city thus you(pl)_will_find DOM_him/it before he_will_go_up to_the_high_place to_eat if/because not it_will_eat the_people until he_comes if/because he he_will_bless the_sacrifice after thus they_will_eat those_who_were_invited and_now go_up if/because DOM_him/it as_the_day you(pl)_will_find DOM_him/it. (SA1_9:13)
OET-RV: 13 You’ll find him as soon as you enter the city, before he goes up to the high place to eat. The people won’t eat until he gets there, because he himself will bless the sacrifice. Afterwards, those who’ve been invited will eat together there. So go up there now and you’ll soon find him.” (SA1 9:13)
PSA 29:11 contextual word gloss=‘he_will_bless’ word gloss=‘bless’ OSHB PSA 29:11 word 6
OET-LV: 11 YHWH strength to_his_of_people he_will_give YHWH he_will_bless DOM people_of_his with_peace. (PSA_29:11)
OET-RV: 11 Yahweh gives strength to his people,
⇔ he grants tranquil peace to his own. (PSA 29:11)
PSA 49:19 contextual word gloss=‘he_blessed’ word gloss=‘count_~_happy’ OSHB PSA 49:19 word 4
OET-LV: 19 if/because self_of_his in_his_of_life he_blessed and_people_praise_you if/because you_will_do_well to/for_you(fs). (PSA_49:19)
OET-RV: 19 but they’ll go to join their ancestors
⇔ and won’t ever see the light again. (PSA 49:19)
PSA 115:12 contextual word gloss=‘he_will_bless’ word gloss=‘bless’ OSHB PSA 115:12 word 3
OET-LV: 12 YHWH he_has_remembered_us he_will_bless he_will_bless DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) he_will_bless DOM the_house_of ʼAhₐron. (PSA_115:12)
OET-RV: 12 Yahweh takes notice of us and will bless us.
⇔ He’ll bless the descendants of Yisrael.
⇔ ≈ He’ll bless the descendants of Aharon. (PSA 115:12)
PSA 115:12 contextual word gloss=‘he_will_bless’ word gloss=‘bless’ OSHB PSA 115:12 word 4
OET-LV: 12 YHWH he_has_remembered_us he_will_bless he_will_bless DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) he_will_bless DOM the_house_of ʼAhₐron. (PSA_115:12)
OET-RV: 12 Yahweh takes notice of us and will bless us.
⇔ He’ll bless the descendants of Yisrael.
⇔ ≈ He’ll bless the descendants of Aharon. (PSA 115:12)
PSA 115:12 contextual word gloss=‘he_will_bless’ word gloss=‘bless’ OSHB PSA 115:12 word 8
OET-LV: 12 YHWH he_has_remembered_us he_will_bless he_will_bless DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) he_will_bless DOM the_house_of ʼAhₐron. (PSA_115:12)
OET-RV: 12 Yahweh takes notice of us and will bless us.
⇔ He’ll bless the descendants of Yisrael.
⇔ ≈ He’ll bless the descendants of Aharon. (PSA 115:12)
PSA 115:13 contextual word gloss=‘he_will_bless’ word gloss=‘bless’ OSHB PSA 115:13 word 1
OET-LV: 13 He_will_bless those_fearing_of (of)_YHWH (the)_small with the_big(pl). (PSA_115:13)
OET-RV: 13 He will bless those who honour him—
⇔ both young and old. (PSA 115:13)
PROV 3:33 contextual word gloss=‘he_blesses’ word gloss=‘blesses’ OSHB PROV 3:33 word 7
OET-LV: 33 The_curse_of YHWH in_house_of the_wicked and_the_habitation_of righteous_people he_blesses. (PRO_3:33)
OET-RV: 33 Yahweh’s curse is on the household of wicked people,
⇔ ^ but he blesses the home of those who do what’s right. (PRO 3:33)
PROV 30:11 contextual word gloss=‘it_blesses’ word gloss=‘bless’ OSHB PROV 30:11 word 7
OET-LV: 11 A_generation his/its_father it_curses and_DOM his/its_mother not it_blesses. (PRO_30:11)
OET-RV: 11 There’s a generation that curses their fathers
⇔ ≈ and doesn’t bless their mothers. (PRO 30:11)