Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 48 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) So Yisra’el blessed Efraim and Manasseh that day saying,
⇔ “After this, my descendants will bless people by saying,
⇔ ‘May God make you like Efraim and like Manasseh.’ ”
§ (Notice that he put Efraim before Manasseh.)
OET-LV And_blessed_them in_the_day (the)_that to_saying in/on/at/with_you it_will_bless Yisrāʼēl/(Israel) to_say make_you god like_ʼEfrayim and_like_Mənashsheh and_he/it_assigned DOM ʼEfrayim to_(the)_face_of/in_front_of/before Mənashsheh.
UHB וַיְבָ֨רֲכֵ֜ם בַּיּ֣וֹם הַהוּא֮ לֵאמוֹר֒ בְּךָ֗ יְבָרֵ֤ךְ יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר יְשִֽׂמְךָ֣ אֱלֹהִ֔ים כְּאֶפְרַ֖יִם וְכִמְנַשֶּׁ֑ה וַיָּ֥שֶׂם אֶת־אֶפְרַ֖יִם לִפְנֵ֥י מְנַשֶּֽׁה׃ ‡
(vayəⱱārₐkēm bayyōm hahūʼ lēʼmōr bəkā yəⱱārēk yisrāʼēl lēʼmor yəsimkā ʼₑlohim kəʼefrayim vəkimənashsheh vayyāsem ʼet-ʼefrayim lifənēy mənashsheh.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εὐλόγησεν αὐτοὺς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, λέγων, ἐν ὑμῖν εὐλογηθήσεται Ἰσραὴλ, λέγοντες, ποιήσαι σε ὁ Θεὸς ὡς Ἐφραὶμ καὶ ὡς Μανασσῆ· καὶ ἔθηκε τὸν Ἐφραὶμ ἔμπροσθεν τοῦ Μανασσῆ.
(Kai eulogaʸsen autous en taʸ haʸmera ekeinaʸ, legōn, en humin eulogaʸthaʸsetai Israaʸl, legontes, poiaʸsai se ho Theos hōs Efraim kai hōs Manassaʸ; kai ethaʸke ton Efraim emprosthen tou Manassaʸ. )
BrTr And he blessed them in that day, saying, In you shall Israel be blessed, saying, God make thee as Ephraim and Manasse; and he set Ephraim before Manasse.
ULT And he blessed them on that day, saying,
⇔ “By you Israel will bless people, saying,
⇔ ‘May God make you like Ephraim and like Manasseh.’ ”
¶ So he put Ephraim before Manasseh.
UST So Israel blessed Ephraim and Manasseh that day by saying to them,
⇔ “The people of Israel will use your names when they bless people and say,
⇔ ‘May God prosper you like he prospered Ephraim and Manasseh.’ ”
¶ In that way, Israel made Ephraim greater than Manasseh.
BSB § So that day Jacob blessed them and said:
⇔ “By you shall Israel pronounce this blessing:
⇔ ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ”
§ So he put Ephraim before Manasseh.
OEB So he blessed them that day and said, ‘The Israelites will invoke a blessing like your own, saying, “God make you like Ephraim and like Manasseh.” ’ So he put Ephraim before Manasseh.
WEBBE He blessed them that day, saying, “Israel will bless in your name, saying, ‘God make you as Ephraim and as Manasseh’ ” He set Ephraim before Manasseh.
WMBB (Same as above)
NET So he blessed them that day, saying,
⇔ “By you will Israel bless, saying,
⇔ ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ”
¶ So he put Ephraim before Manasseh.
LSV and he blesses them in that day, saying, “By you does Israel bless, saying, God set you as Ephraim and as Manasseh”; and he sets Ephraim before Manasseh.
FBV So Israel blessed them that day and said: “In the future the people of Israel will use your names to give a blessing, saying, ‘May God bless you like he did Ephraim and Manasseh.’ ” In saying this he placed Ephraim before Manasseh.
T4T So he blessed them both on that day, saying, “The people in Israel will use your names when they bless people. They will say, ‘We pray that God will help you as he helped Ephraim and Manasseh.’ ” In that way, Jacob said that Ephraim would become more important than Manasseh.
LEB • So he blessed them that day, saying,Through you Israel shall pronounce blessing, saying, • ‘May God make you like Ephraim and like Manasseh.’ ”
¶ So he put Ephraim before Manasseh.
BBE So he gave them his blessing that day, saying, You will be the sign of blessing in Israel, for they will say, May God make you like Ephraim and Manasseh; and he put Ephraim before Manasseh.
Moff No Moff GEN book available
JPS And he blessed them that day, saying: 'By thee shall Israel bless, saying: God make thee as Ephraim and as Manasseh.' And he set Ephraim before Manasseh.
ASV And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
DRA And he blessed them at that time, saying: In thee shall Israel be blessed, and it shall be said: God do to thee as to Ephraim, and as to Manasses. And he set Ephraim before Manasses.
YLT and he blesseth them in that day, saying, 'By thee doth Israel bless, saying, God set thee as Ephraim and as Manasseh;' and he setteth Ephraim before Manasseh.
Drby And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, [fn]God make thee as Ephraim and Manasseh! And he set Ephraim before Manasseh.
48.20 Elohim
RV And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
Wbstr And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
KJB-1769 And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
(And he blessed them that day, saying, In thee/you shall Israel bless, saying, God make thee/you as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh. )
KJB-1611 And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel blesse, saying, God make thee as Ephraim, and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And he blessed them that day, & saide: In thee let Israel blesse & saye, God make thee as Ephraim, & as Manasses. And he set Ephraim before Manasses.
(And he blessed them that day, and said: In thee/you let Israel bless and say, God make thee/you as Ephraim, and as Manasses. And he set Ephraim before Manasses.)
Gnva So he blessed them that day, and sayde, In thee Israel shall blesse, and say, God make thee as Ephraim and as Manasseh. and he set Ephraim before Manasseh.
(So he blessed them that day, and said, In thee/you Israel shall bless, and say, God make thee/you as Ephraim and as Manasseh. and he set Ephraim before Manasseh. )
Cvdl So he blessed them the same daye & saide: In ye shal Israel blesse, so yt it shal be sayde: God set the as Ephraim & Manasses. And so he set Ephraim aboue Manasses.
(So he blessed them the same day and said: In ye/you_all shall Israel bless, so it it shall be said: God set thee/you as Ephraim and Manasses. And so he set Ephraim above Manasses.)
Wycl And he blesside hem in that tyme, and seide, Israel schal be blessid in thee, Joseph, and it schal be seid, God do to thee as to Effraym and as to Manasses. And he settide Effraym bifore Manasses;
(And he blessed them in that time, and said, Israel shall be blessid in thee/you, Yoseph, and it shall be said, God do to thee/you as to Ephraim and as to Manasses. And he set Ephraim before Manasses;)
Luth Also segnete er sie des Tages und sprach: Wer in Israel will jemand segnen, der sage: GOtt setze dich wie Ephraim und Manasse! Und setzte also Ephraim Manasse vor.
(So blessese he they/she/them the dayss and spoke: Who in Israel will someone segnen, the/of_the sage: God setze you/yourself like Ephraim and Manasse! And sat also Ephraim Manasse vor.)
ClVg Benedixitque eis in tempore illo, dicens: In te benedicetur Israël, atque dicetur: Faciat tibi Deus sicut Ephraim, et sicut Manasse. Constituitque Ephraim ante Manassen.
(Benedixitque to_them in tempore illo, saying: In you(sg) benedicetur Israel, atque dicetur: Faciat to_you God like Ephraim, and like Manasse. Constituitque Ephraim before Manassen. )
48:1-22 In blessing Ephraim and Manasseh, Jacob reached out by faith for the promise to be continued, having learned that God’s ways are not always the ways of men. Out of Jacob’s long life, the writer to the Hebrews selected the blessing of Joseph’s sons as his great act of faith (Heb 11:21). As Jacob acted in light of God’s will, the primary blessing was again given to the younger instead of the older son, but without scheming and its bitter results.
וַיְבָ֨רֲכֵ֜ם בַּיּ֣וֹם הַהוּא֮
and,blessed,them in_the=day (the)=that
Alternate translation: “That same day, Israel blessed both of them”
Note 1 topic: writing-quotations
לֵאמוֹר֒
to,saying
Alternate translation: “and said,”
בְּךָ֗ יְבָרֵ֤ךְ יִשְׂרָאֵל֙
in/on/at/with,you invoke_blessings Yisrael
Alternate translation: “The people of Israel will use your names when they bless someone” or “When the people of Israel say a blessing over someone, they will use your names”
יְשִֽׂמְךָ֣ אֱלֹהִ֔ים
make,you ʼElohīm
Alternate translation: “May God bless you” or “We ask God to make you great”
כְּאֶפְרַ֖יִם וְכִמְנַשֶּׁ֑ה
like,Ephraim and,like,Manasseh
Alternate translation: “like he blessed Ephraim and Manasseh.”
וַיָּ֥שֶׂם אֶת אֶפְרַ֖יִם לִפְנֵ֥י מְנַשֶּֽׁה
and=he/it_assigned DOM ʼEfrayim to=(the)_face_of/in_front_of/before Mənashsheh
Alternate translation: “When he said that, he put Ephraim ahead of Manasseh.” or “In that way, he made Ephraim greater than Manasseh.”