Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #374481

יָחִילוּHab 3

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form יָחִילוּ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘יָחִילוּ’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 5 different glosses: ‘people_will_be_in_anguish’, ‘they_are_in_anguish’, ‘they_endure’, ‘they_writhe’, ‘they_writhed_in_agony’.

PSA 10:5 contextual word gloss=‘they_endure’ word gloss=‘prosper’ OSHB PSA 10:5 word 1

OET-LV: 5ways_of_his They_endure in_all time are_height judgements_of_your from_before_him all_of his_of_foes he_breathes_out at_them.   (PSA_10:5)

OET-RV:  ⇔  5Their don’t want to change their ways.
 ⇔ Your judgements are high above out of their sight.
 ⇔ As for all their enemies, they sigh at them. (PSA 10:5)

PSA 77:17 contextual word gloss=‘they_writhed_in_agony’ word gloss=‘trembled’ OSHB PSA 77:17 word 6

OET-LV: 17 they_saw_you the_waters Oh_god they_saw_you the_waters they_writhed_in_agony also they_trembled the_deeps.   (PSA_77:17)

OET-RV: 17The clouds poured down water.
 ⇔ The cloudy skies also emitted a thunderous sound.
 ⇔ ≈ Your arrows of lightning flew about. (PSA 77:17)

ISA 23:5 contextual word gloss=‘people_will_be_in_anguish’ word gloss=‘in_anguish’ OSHB ISA 23:5 word 4

OET-LV: 5When a_report is_to_Miʦrayim/(Egypt) people_will_be_in_anguish like_the_report_of Tsor/(Tyre).   (ISA_23:5)

OET-RV: 5 (ISA 23:5)

JOEL 2:6 contextual word gloss=‘they_are_in_anguish’ word gloss=‘in_anguish’ OSHB JOEL 2:6 word 2

OET-LV: 6From_before_of_it peoples they_are_in_anguish all_of faces they_gather a_glow.   (JOL_2:6)

OET-RV: 6People flinch in horror when they see them coming.
 ⇔ All of their faces turn dark. (JOL 2:6)