Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #366464

יֵלְכוּHos 14

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form יֵלְכוּ (Morphology=Vqj3mp PoS=qal_verb Type=jussive Person=third Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘יֵלְכוּ’ (Morphology=Vqj3mp PoS=qal_verb Type=jussive Person=third Gender=masculine Number=plural) has 2 different glosses: ‘let_them_go’, ‘they_will_go’.

JDG 7:7 contextual word gloss=‘let_them_go’ word gloss=‘go’ OSHB JDG 7:7 word 17

OET-LV: 7and_ YHWH _he/it_said to Gidˊōn by_three hundred(s) the_man who_lapped I_will_deliver you(pl) and_I_will_give DOM Midyān in_your_of_hand and_all the_people let_them_go each to_his_own_of_place.   (JDG_7:7)

OET-RV: 7I’ll rescue you all from Midian with the three hundred men who lapped the water from their hands,” Yahweh told Gideon. “Let all the others go back to their homes.” (JDG 7:7)

1 KI 22:50 contextual word gloss=‘let_them_go’ word gloss=‘go’ OSHB 1 KI 22:50 word 8

OET-LV: 50 then ʼAḩazyāh he_said the_son_of ʼAḩʼāⱱ to Yəhōshāfāţ servants_of_my let_them_go with your_servants in_the_ships and_not Yəhōshāfāţ he_was_willing.   (KI1_22:50)

OET-RV: 50Then Yehoshafat died and was buried with his ancestors in the City of his ancestor David, and his son Yehoram replaced him as king. (KI1 22:50)

2 KI 2:16 contextual word gloss=‘let_them_go’ word gloss=‘go’ OSHB 2 KI 2:16 word 12

OET-LV: 16And_they_said to_him/it here please there_are with your_servants fifty men sons_of ability let_them_go please so_that_they_may_search_for DOM master(s)_of_your lest it_has_carried_him_off the_spirit_of YHWH and_it_has_throw_him on_one_of the_mountains or in_one_of the_valleys and_he/it_said not you(pl)_must_send.   (KI2_2:16)

OET-RV: 16and they requested, “Listen please, fifty of us here have military training. Please, let them go to search for your master, in case Yahweh’s spirit lifted him and dropped him on a hill somewhere or into one of the valleys.”
¶ Don’t waste your time,” he replied. (KI2 2:16)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘הלך’’ have 10 different glosses: ‘[which]_they_will_walk’, ‘let_them_go’, ‘they_go’, ‘they_may_go’, ‘they_moved’, ‘they_walk’, ‘they_walked’, ‘they_went’, ‘they_will_go’, ‘they_will_walk’.