Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #309279

וְהָעֵדJer 11

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְהָעֵד’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vha PoS=hiphil_verb Type=infinitive_absolute)
is always and only glossed as ‘and, warning’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘עוּד’’ have 2 different glosses: ‘and,cause_to_witness_[it]’, ‘and,warning’.

Hebrew words (6) other than וְהָעֵד (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vha PoS=hiphil_verb Type=infinitive_absolute)
with a gloss related to ‘warning’

NUM 26:10לְנֵס (lənēş)  Lemmas=‘לְ’, ‘נֵס’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, warning_sign’ morpheme glosses=‘as, warning’ OSHB NUM 26:10 word 18

OET-LV: 10And_it_opened the_earth/land DOM her/its_mouth and_it_swallowed DOM_them and_DOM Qoraḩ when_died_of the_company when_consumed the_fire DOM fifty and_two_hundreds man and_they_were (into)_a_warning_sign.   (NUM_26:10)

OET-RV: 10Then the earth split open and swallowed them and Korah. Yahweh had also sent a fire that consumed 250 men, and they became a warning sign. (NUM 26:10)

DEU 32:46מֵעִיד (mēˊīd)  Lemma=‘עוּד’ contextual word gloss=‘[am]_warning’ word gloss=‘warning’ OSHB DEU 32:46 word 9

OET-LV: 46And_he/it_said to_them set heart_of_your(pl) to/from_all/each/any/every the_words/messages which I am_warning (in)_you(pl) the_day that you(pl)_will_command_them DOM children_of_your(pl) to_guard/protect for_doing DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this.   (DEU_32:46)

OET-RV: 46he told them, “Never forget all those instructions that I’ve been giving you today. Teach them to your children so that they’ll be able to keep following them, (DEU 32:46)

EZE 5:15מוּסָר (mūşār)  Lemma=‘מוּסָר’ contextual word gloss=‘a_warning’ word gloss=‘warning’ OSHB EZE 5:15 word 4

OET-LV: 15And_it_will_be a_reproach and_a_taunt a_warning and_a_horror to_nations which are_around_of_you when_I_bring_about on_you judgements in_anger and_in_rage and_with_rebukes_of rage I YHWH I_have_spoken.   (EZE_5:15)

OET-RV: 15So Yerushalem will become something for other people to condemn and to mock—a warning and a horror to the nations that surround you. I’ll execute judgements against you in rage and fury, and with an angry rebuke. I, Yahweh have declared that. (EZE 5:15)

EZE 33:4נִזְהָר (nizhār)  Lemma=‘זָהַר’ contextual word gloss=‘he_took_warning’ word gloss=‘take_warning’ OSHB EZE 33:4 word 7

OET-LV: 4And_he_will_hear the_one_who_hears DOM the_sound_of the_trumpet and_not he_took_warning and_ the_sword _it_came and_it_took_him blood_of_his on_his_own_of_head it_will_be.   (EZE_33:4)

OET-RV: 4If the people hear the sound of the horn but don’t take any notice, and if the attacker comes and kills them, then each one’s blood is on their own head. (EZE 33:4)

EZE 33:5נִזְהָר (nizhār)  Lemma=‘זָהַר’ contextual word gloss=‘he_took_warning’ word gloss=‘take_warning’ OSHB EZE 33:5 word 6

OET-LV: 5DOM the_sound_of the_trumpet he_heard and_not he_took_warning blood_of_his in/on/over_him/it it_will_be and_he he_had_taken_warning life_of_his he_delivered.   (EZE_33:5)

OET-RV: 5Yes, if someone heard the horn but paid no attention, that person’s blood is on them, but if those people do pay attention, they’ll save their own lives. (EZE 33:5)

EZE 33:5נִזְהָר (nizhār)  Lemma=‘זָהַר’ contextual word gloss=‘he_had_taken_warning’ word gloss=‘taken_warning’ OSHB EZE 33:5 word 11

OET-LV: 5DOM the_sound_of the_trumpet he_heard and_not he_took_warning blood_of_his in/on/over_him/it it_will_be and_he he_had_taken_warning life_of_his he_delivered.   (EZE_33:5)

OET-RV: 5Yes, if someone heard the horn but paid no attention, that person’s blood is on them, but if those people do pay attention, they’ll save their own lives. (EZE 33:5)