Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 28:15 כּוֹשֵׁל (kōshēl) Strongs=3782 Lemma=‘כָּשַׁל’
contextual word gloss=‘[one_who]_stumbled’ word gloss=‘feeble’
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-742
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘כּוֹשֵׁל’ (Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘[one_who]_stumbled’, ‘[one_who]_stumbles’.
JOB 4:4 contextual word gloss=‘[one_who]_stumbled’ word gloss=‘stumbling’ OSHB JOB 4:4 word 1
OET-LV: 4 one_who_stumbled they_raised words/messages_of_your and_knees bending you_strengthened. (JOB_4:4)
OET-RV: 4 Your words have encouraged those who were stumbling.
⇔ You’ve strengthened those whose knees were buckling. (JOB 4:4)
PSA 105:37 contextual word gloss=‘[one_who]_stumbled’ word gloss=‘stumbled’ OSHB PSA 105:37 word 6
OET-LV: 37 And_he_brought_them_out with_silver and_gold and_there_was_not among_his_of_tribes one_who_stumbled. (PSA_105:37)
OET-RV: 37 He brought his people out carrying gold and silver,
⇔ No one among the tribes stumbled as they left. (PSA 105:37)
ISA 5:27 contextual word gloss=‘[one_who]_stumbles’ word gloss=‘stumbles’ OSHB ISA 5:27 word 4
OET-LV: 27 There_is_not a_weary_one and_there_is_not one_who_stumbles in/on/over_him/it not anyone_will_slumber and_not anyone_will_sleep and_not the_loincloth_of it_has_been_opened its_loins_of_of and_not a_thong_of it_has_been_torn_apart its_sandals_of_of. (ISA_5:27)
OET-RV: 27 Those enemy armies won’t get tired or stumble.
⇔ ≈ They won’t stop for a rest or to sleep.
⇔ They never take their weapons off,
⇔ ≈ or loosen the straps on their sandals. (ISA 5:27)
JER 46:16 contextual word gloss=‘[one_who]_stumbles’ word gloss=‘stumble’ OSHB JER 46:16 word 2
OET-LV: 16 He_will_multiply one_who_stumbles also each he_will_fall to his/its_neighbour and_they_said arise and_let_us_return to people_of_our and_near/to the_land_of our_kindred_of_of from_face/in_front_of the_sword_of the_oppressor. (JER_46:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:16)