Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #233205

יְקִימוּןJob 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘יְקִימוּן’ (Morphology=Vhi3mp PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural
Morphology=Sn PoS=paragogic_nun_suffix)
is always and only glossed as ‘they, raised’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘קוּם’, ‘נ’’ have only one gloss: ‘they,raised’.

Hebrew words (49) other than יְקִימוּן (Morphology=Vhi3mp PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural
Morphology=Sn PoS=paragogic_nun_suffix)
with a gloss related to ‘raised’

Have 49 other words with 13 lemmas altogether (Lemma=‘נָשָׂא’, Lemma=‘קוּם’, Lemma=‘רום’, Lemma=‘רוּם’, Lemma=‘עָלָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘רוּם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘קוּם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רוּם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’, Lemmas=‘וְ’, ‘קוּם’, Lemmas=‘וְ’, ‘רוּם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘רוּם’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָלָה’, ‘הוּא’)

GEN 31:45וַיְרִימֶהָ (vayrīmehā)  Lemmas=‘וְ’, ‘רוּם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, raised_it_up’ morpheme glosses=‘and, set_~_up, it’ OSHB GEN 31:45 word 4

OET-LV: 45And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_took a_stone and_he_raised_it_up a_pillar.   (GEN_31:45)

OET-RV: 45So Yacob took a stone and stood it up longways as a pillar, (GEN 31:45)

GEN 39:15הֲרִימֹתִי (hₐrīmotī)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘I_raised’ word gloss=‘raised’ OSHB GEN 39:15 word 4

OET-LV: 15And_he/it_was just_as_he_heard if/because_that I_raised my_sound/voice and_I_called_out and_he_left clothing_of_his beside_me and_he_fled and_he/it_went_out to_the_outside.   (GEN_39:15)

OET-RV: 15When he grasped that I was screaming for help, he left his cloak here and just took off outside.” (GEN 39:15)

GEN 39:18כַּהֲרִימִי (kahₐrīmī)  Lemmas=‘כְּ’, ‘רוּם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘just, as, I_raised’ morpheme glosses=‘as_soon_as, raised, I’ OSHB GEN 39:18 word 2

OET-LV: 18And_he/it_was just_as_I_raised my_sound/voice and_I_called_out and_he_left clothing_of_his beside_me and_he_fled to_the_outside.   (GEN_39:18)

OET-RV: 18but when I yelled out, he left his cloak here and took off outside.” (GEN 39:18)

EXO 7:20וַיָּרֶם (vayyārem)  Lemmas=‘וְ’, ‘רוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_raised’ morpheme glosses=‘and, raised’ OSHB EXO 7:20 word 8

OET-LV: 20And_they_did so Mosheh and_ʼAhₐron just_as YHWH he_had_commanded and_he_raised (in)_staff and_he_struck DOM the_waters which was_in_River to_the_eyes_of Parˊoh and_to_the_eyes_of his_servants_of_of and_ all_of _they_were_changed the_waters which was_in_River into_blood.   (EXO_7:20)

OET-RV: 20So And Mosheh and Aharon did exactly what Yahweh had commanded: Aharon raised the staff and struck the river, while Far’oh and his servants watched, and the entire river turned to blood. (EXO 7:20)

EXO 14:8רָמָה (rāmāh)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘raised’ word gloss=‘being_boldly_lifted’ OSHB EXO 14:8 word 16

OET-LV: 8And_ YHWH _he_made_strong DOM the_heart_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_he_pursued after the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) were_going_out with_a_hand raised.   (EXO_14:8)

OET-RV: 8Yahweh strengthened the Egyptian king’s resolve and so Far’oh pursued after the Israelis after they had confidently marched out of Egypt. (EXO 14:8)

EXO 29:27הוּרָם (hūrām)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘it_was_raised’ word gloss=‘presented’ OSHB EXO 29:27 word 11

OET-LV: 27And_you_will_consecrate DOM the_breast_of the_wave-offering and_DOM the_thigh_of the_contribution that_which it_was_waved and_which it_was_raised from_the_ram_of (the)_installation_offering(s) from_that_which belongs_to_ʼAhₐron from_that_which belongs_to_his_of_sons.   (EXO_29:27)

OET-RV: 27So you should consecrate the breast of the wave offering and the thigh of the contribution from the ram of consecration for Aharon and his sons. (EXO 29:27)

NUM 15:30רָמָה (rāmāh)  Lemma=‘רום’ contextual word gloss=‘raised’ word gloss=‘presumptuously’ OSHB NUM 15:30 word 5

OET-LV: 30And_the_person who it_will_act with_a_hand raised one_of the_native-born and_from the_sojourner[s] DOM YHWH he is_blaspheming and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_the_midst_of people_of_its.   (NUM_15:30)

OET-RV: 30However, any person who disobeys defiantly, whether native-born or foreigner, they are slandering Yahweh and that person must be driven out of the community (NUM 15:30)

NUM 20:11וַיָּרֶם (vayyārem)  Lemmas=‘וְ’, ‘רוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_raised’ morpheme glosses=‘and, lifted_up’ OSHB NUM 20:11 word 1

OET-LV: 11And_ Mosheh _he_raised DOM his/its_hand and_he_struck DOM the_rock with_his_of_rod two_times and_ waters _they_went_out many and_it_drank the_congregation and_their_of_cattle.   (NUM_20:11)

OET-RV: 11Then Mosheh raised the staff and hit the rock twice, and water gushed out, and so the people and their animals were able to drink. (NUM 20:11)

NUM 31:52הֵרִימוּ (hērīmū)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘they_raised’ word gloss=‘offered’ OSHB NUM 31:52 word 6

OET-LV: 52And_he/it_was all_of the_gold_of the_contribution which they_raised to/for_YHWH six- teen thousand seven hundred(s) and_fifty shekel[s] from_with the_commanders_of the_thousands and_from_with the_commanders_of the_hundreds.   (NUM_31:52)

OET-RV: 52and the total contribution of gold offered to Yahweh by the commanders of thousands and of hundreds weighed around 190 kilograms. (NUM 31:52)

NUM 33:3רָמָה (rāmāh)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘raised’ word gloss=‘being_lifted’ OSHB NUM 33:3 word 16

OET-LV: 3And_they_set_out from_Raˊməşēş in_month (the)_first on_the_fif- teen day of_month (the)_first from_the_next_day_of the_passover the_people_of they_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) with_a_hand raised to_the_eyes_of all_of Miʦrayim.   (NUM_33:3)

OET-RV: 3The day after they celebrated the ‘pass-over’ (around the end of March), they left Rameses city, raising one fist in full view of all Egypt (Heb. Mitsrayim). (NUM 33:3)

DEU 32:27רָמָה (rāmāh)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘it_was_raised’ word gloss=‘triumphant’ OSHB DEU 32:27 word 11

OET-LV: 27If_not the_provocation_of an_enemy I_was_afraid lest foes_of_their they_should_misconstrue lest they_should_say our_both_hands it_was_raised and_not YHWH he_did all_of this.   (DEU_32:27)

OET-RV: 27if it wasn’t for the fact that I expect that their enemies would boast.
 ⇔ I don’t want their adversaries to misjudge,
 ⇔ saying, “It’s us who’s powerful,
 ⇔ and Yahweh didn’t carry all this out.” ’ (DEU 32:27)

JOS 5:7הֵקִים (hēqīm)  Lemma=‘קוּם’ contextual word gloss=‘he_raised_up’ word gloss=‘raised_up’ OSHB JOS 5:7 word 3

OET-LV: 7And_DOM children_of_their he_raised_up in_place_of_them DOM_them Yəhōshūˊa/(Joshua) he_circumcised if/because uncircumcised they_were if/because not people_had_circumcised them on_way.   (JOS_5:7)

OET-RV: 7It was the sons of those people that Yehoshua had circumcised this time because they hadn’t been circumcised on the way.) (JOS 5:7)

JDG 2:16וַיָּקֶם (vayyāqem)  Lemmas=‘וְ’, ‘קוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_raised_up’ morpheme glosses=‘and, raised_up’ OSHB JDG 2:16 word 1

OET-LV: 16And_ YHWH _he_raised_up judges and_they_delivered_them from_the_hand_of their_plunderers.   (JDG_2:16)

OET-RV: 16Then Yahweh gave them leaders to save them from the raiders. (JDG 2:16)

JDG 2:18הֵקִים (hēqīm)  Lemma=‘קוּם’ contextual word gloss=‘he_raised_up’ word gloss=‘raised_up’ OSHB JDG 2:18 word 2

OET-LV: 18And_because/when YHWH he_raised_up to/for_them judges and_it_was YHWH with the_judge and_he_delivered_them from_the_hand_of their_enemies_of_of all_of the_days_of the_judge if/because YHWH he_had_compassion from_their_of_groaning from_face/in_front_of those_of_who_oppressed_them and_those_of_who_oppressed_them.   (JDG_2:18)

OET-RV: 18Whenever Yahweh gave them a leader, he would support that leader and would save them from their enemies during that leader’s life, because he pitied the people when they groaned from being tormented and oppressed. (JDG 2:18)

JDG 3:9וַיָּקֶם (vayyāqem)  Lemmas=‘וְ’, ‘קוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_raised_up’ morpheme glosses=‘and, raised_up’ OSHB JDG 3:9 word 6

OET-LV: 9And_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH and_he_raised_up YHWH a_deliverer for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_delivered_them DOM ˊĀtəʼēl the_son_of Qənaz the_brother_of Kālēⱱ/(Caleb) the_small(sg) more_than_him.   (JDG_3:9)

OET-RV: 9but when they cried out to Yahweh, he sent them a leader to rescue them: Otniel, son of Caleb’s younger brother Kenaz. (JDG 3:9)

JDG 3:15וַיָּקֶם (vayyāqem)  Lemmas=‘וְ’, ‘קוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_raised_up’ morpheme glosses=‘and, raised_up’ OSHB JDG 3:15 word 6

OET-LV: 15and_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH and_ YHWH _he_raised_up to/for_them a_deliverer DOM ʼĒhūd the_son_of Gērāʼ the_Ben-_of (the)_jaminite a_man impeded_of the_hand_of his_right_side_of_of and_ the_people_of _they_sent of_Yisrāʼēl/(Israel) in_his/its_hand tribute to_ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ.   (JDG_3:15)

OET-RV: 15But the Israelis cried out to Yahweh, he sent them a leader to rescue them: the left-hander Ehud, son of Gera the Benyamite. The Israelis sent him to carry the tribute payment to King Eglon of Moab. (JDG 3:15)

RUTH 1:9וַתִּשֶּׂאנָה (vattisseʼnāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_raised’ morpheme glosses=‘and, lifted_up’ OSHB RUTH 1:9 word 11

OET-LV: 9YHWH May_he_give to/for_you(pl) and_find rest each_woman the_house_of her/its_husband/man and_she_kissed (to)_them and_they_raised voice_of_their and_they_wept.   (RUT_1:9)

OET-RV: 9May Yahweh enable both of you to find new husbands and find peace and happiness in your new homes with them.”
¶ Then she kissed them as they all wept aloud. (RUT 1:9)

RUTH 1:14וַתִּשֶּׂנָה (vattissenāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, they_raised’ morpheme glosses=‘and, lifted_up’ OSHB RUTH 1:14 word 1

OET-LV: 14And_they_raised voice_of_their and_they_wept again and_ Orpah _she_kissed (to)_her_of_mother-in-law and_Rūt she_clung to_her.   (RUT_1:14)

OET-RV: 14Then they wailed and cried again, and Orpah kissed her mother-in-law goodbye and left, but Ruth stayed and clung to Naomi. (RUT 1:14)

1 SAM 22:8הֵקִים (hēqīm)  Lemma=‘קוּם’ contextual word gloss=‘he_has_raised_up’ word gloss=‘stirred_up’ OSHB 1 SAM 22:8 word 22

OET-LV: 8(cmp) of_you_of_all you(pl)_have_conspired on_me and_there_is_not one_who_opens DOM ear_of_my when_makes son_of_my with the_son_of Yishay and_there_is_not one_who_feels_pain from_of_you(pl) on_me and_opening DOM ear_of_my if/because_that he_has_raised_up son_of_my DOM servant_of_my on_me to_an_ambusher as_day (the)_this.   (SA1_22:8)

OET-RV: 8Yes, all of you have conspired against me. Not one of you informed me when my own son made a pact with that son of Yishay. And none of you took my side or even informed me that my son has encouraged my servant to lie in ambush against me as he is today!” (SA1 22:8)

2 SAM 23:1הֻקַם (huqam)  Lemma=‘קוּם’ contextual word gloss=‘[who]_he_was_raised_up’ word gloss=‘exalted’ OSHB 2 SAM 23:1 word 11

OET-LV: 23and_these are_the_words/messages_of Dāvid (the)_last the_utterance_of Dāvid the_son_of Yishay/(Jesse) and_the_utterance_of the_man who_he_was_raised_up height the_one_anointed_of the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_the_pleasant_one_of the_songs_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_23:1)

OET-RV: 23These are David’s final words:
 ⇔ “The message from Yishay’s son David—
 ⇔ ≈ a message from the man who rose through the ranks
 ⇔ who was selected by Yakob’s god
 ⇔ singer of Yisrael’s pleasant songs. (SA2 23:1)

1 KI 9:15הֶעֱלָה (heˊₑlāh)  Lemma=‘עָלָה’ contextual word gloss=‘he_raised’ word gloss=‘conscripted’ OSHB 1 KI 9:15 word 5

OET-LV: 15And_this is_the_message_of the_forced_labour which he_raised the_king Shəlomoh to_build DOM the_house_of YHWH and_DOM house_of_his_own and_DOM the_Millōʼ and_DOM the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM Ḩāʦōr and_DOM Məgiddōn and_DOM Gezer.   (KI1_9:15)

OET-RV: 15Now this is the matter of the forced labour that King Shelomoh brought up to build Yahweh’s residence and his palace, the raised terraces and the Yerushalem city wall, and the cities of Hatsor, Megiddo and Gezer. (KI1 9:15)

1 KI 9:21וַיַּעֲלֵם (vayyaˊₐlēm)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, raised_them’ morpheme glosses=‘and, conscripted, them’ OSHB 1 KI 9:21 word 12

OET-LV: 21Descendants_of_their who they_remained after_them on_the_earth whom not they_had_been_able the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_totally_destroy_them and_he_raised_them Shəlomoh to_forced_labour_of labouring until the_day (the)_this.   (KI1_9:21)

OET-RV: 21had descendants who continued living in Yisrael. These were people groups that the Israelis hadn’t been able to annihilate so Shelomoh used them for forced labour (where they remain to this day). (KI1 9:21)

1 KI 11:14וַיָּקֶם (vayyāqem)  Lemmas=‘וְ’, ‘קוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_raised_up’ morpheme glosses=‘and, raised_up’ OSHB 1 KI 11:14 word 1

OET-LV: 14And_he_raised_up YHWH as_an_adversary to_Shəlomoh/(Solomon) DOM Hₐdad the_ʼEdōmite was_one_of_the_offspring_of the_king he in_ʼEdōm.   (KI1_11:14)

OET-RV: 14Then Yahweh caused Hadad the Edomite (and a descendant of the Edomite king) to stand against Shelomoh. (KI1 11:14)

1 KI 11:23וַיָּקֶם (vayyāqem)  Lemmas=‘וְ’, ‘קוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_raised_up’ morpheme glosses=‘and, raised_up’ OSHB 1 KI 11:23 word 1

OET-LV: 23And_ god _he_raised_up to_him/it an_adversary DOM Rəzōn the_son_of ʼElyādāˊ who he_had_fled from_with Hₐdadezer the_king_of Tsōⱱāh/(Zobah) master(s)_of_his.   (KI1_11:23)

OET-RV: 23God also caused Elyada’s son Rezon to stand against Shelomoh. He’d run away from his master, King Hadadezer in Tsovah, (KI1 11:23)

1 KI 11:26וַיָּרֶם (vayyārem)  Lemmas=‘וְ’, ‘רוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_raised’ morpheme glosses=‘and, lifted_up’ OSHB 1 KI 11:26 word 14

OET-LV: 26and_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ an_ʼEfrātī from (the)_Tsərēdāh/(Zeredah) and_name_of his/its_mother was_Tsərūˊāh/(Zeruah) a_woman a_widow a_servant of_Shəlomoh and_he_raised a_hand on_king.   (KI1_11:26)

OET-RV: 26Nebat’s son Yarave’am (Jeroboam), an Efratite from Tseredah also rebelled against the king. (His widowed mother Tseruah was one of Shelomoh’s servants.) (KI1 11:26)

1 KI 11:27הֵרִים (hērīm)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘he_raised’ word gloss=‘lifted_up’ OSHB 1 KI 11:27 word 4

OET-LV: 27And_this is_the_reason why he_raised a_hand on_king Shəlomoh he_built DOM the_Millōʼ he_closed_up DOM the_breach_of the_city_of Dāvid his/its_father.   (KI1_11:27)

OET-RV: 27This is the background about how it started: Shelomoh had built the raised terrace and had repaired a gap in the wall of the city of David his father. (KI1 11:27)

1 KI 14:7הֲרִימֹתִיךָ (hₐrīmotīkā)  Lemmas=‘רוּם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, raised_you_up’ morpheme glosses=‘exalted, you’ OSHB 1 KI 14:7 word 11

OET-LV: 7Go say to_Yārāⱱəˊām thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) because that I_raised_you_up from_among_of the_people and_I_made_you a_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_14:7)

OET-RV: 7go back and give Yarave’am this message from Yisrael’s god Yahweh, ‘I chose you out from the people and placed you as a leader over my people Yisrael, (KI1 14:7)

1 KI 16:2הֲרִימֹתִיךָ (hₐrīmotīkā)  Lemmas=‘רוּם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, raised_you_up’ morpheme glosses=‘exalted, you’ OSHB 1 KI 16:2 word 3

OET-LV: 2Because that I_raised_you_up from the_dust and_I_made_you a_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_you_have_walked in_the_way_of Yārāⱱəˊām and_you_have_caused_to_sin DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) to_provoke_me_to_anger by_their_of_sins.   (KI1_16:2)

OET-RV: 2“I took a nobody and promoted you to leader over my people Yisrael, yet you followed Yarave’am’s behaviour and provoked me to anger by causing my people Yisrael to sin, (KI1 16:2)

2 KI 19:22הֲרִימוֹתָ (hₐrīmōtā)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘have_you_raised’ word gloss=‘raised’ OSHB 2 KI 19:22 word 7

OET-LV: 22DOM whom have_you_taunted and_have_you_blasphemed and_on whom have_you_raised a_voice and_have_you_lifted_up height eyes_of_your on the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_19:22)

OET-RV: 22Who did you think you were teasing and insulting?
 ⇔ Who did you think you were shouting at?
 ⇔ Did you raise your eyebrows against Yisrael’s holy one? (KI2 19:22)

2 CHR 8:8וַיַּעֲלֵם (vayyaˊₐlēm)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, raised_them’ morpheme glosses=‘and, conscripted, them’ OSHB 2 CHR 8:8 word 12

OET-LV: 8Of descendants_of_their who they_remained after_them on_the_earth whom not they_had_destroyed_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_raised_them Shəlomoh/(Solomon) to_forced_labour until the_day (the)_this.   (CH2_8:8)

OET-RV: 8who were descendants of groups that the Israelis hadn’t completely destroyed, were forced to become Shelomoh’s labourers and they continue in that role until the present time. (CH2 8:8)

PSA 89:20הֲרִימוֹתִי (hₐrīmōtī)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘I_have_raised_up’ word gloss=‘exalted’ OSHB PSA 89:20 word 10

OET-LV: 20 then you_spoke in_a_vision to_your_faithful_of_people and_she/it_said I_have_placed help on a_warrior I_have_raised_up a_chosen_one from_the_people.   (PSA_89:20)

OET-RV: 20I have chosen David my servant
 ⇔ ≈ I’ve anointed him with my sacred oil. (PSA 89:20)

PSA 89:44הֲקֵימֹתוֹ (hₐqēymotō)  Lemmas=‘קוּם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, have_raised_him_up’ morpheme glosses=‘supported, him’ OSHB PSA 89:44 word 6

OET-LV: 44 also you_turn_back the_flint_of his_sword_of_of and_not you_have_raised_him_up in_battle.   (PSA_89:44)

OET-RV: 44You have brought his splendour to an end.
 ⇔ ≈ You’ve thrown his throne down to the ground. (PSA 89:44)

PSA 92:11וַתָּרֶם (vattārem)  Lemmas=‘וְ’, ‘רוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, you_have_raised_up’ morpheme glosses=‘and, exalted’ OSHB PSA 92:11 word 1

OET-LV: 11 and_you_have_raised_up like_a_wild_ox horn_of_my I_have_been_anointed with_oil fresh.   (PSA_92:11)

OET-RV: 11With my own eyes, I’ve looked at my enemies.
 ⇔ ≈ With my own ears, I’ve heard the opposition against me. (PSA 92:11)

PSA 106:26וַיִּשָּׂא (vayyissāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_raised’ morpheme glosses=‘and, raised’ OSHB PSA 106:26 word 1

OET-LV: 26And_he_raised his/its_hand to/for_them to_make_fall them in_wilderness.   (PSA_106:26)

OET-RV: 26So he made his decision against them:
 ⇔ that they’d drop dead there in the wilderness, (PSA 106:26)

PSA 107:29יָקֵם (yāqēm)  Lemma=‘קוּם’ contextual word gloss=‘he_raised’ word gloss=‘stilled’ OSHB PSA 107:29 word 1

OET-LV: 29He_raised the_storm into_a_whisper waves_of_their and_they_were_still.   (PSA_107:29)

OET-RV: 29He calmed the storm,
 ⇔ ≈ and the waves were stilled. (PSA 107:29)

PSA 148:14וַיָּרֶם (vayyārem)  Lemmas=‘וְ’, ‘רוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_raised_up’ morpheme glosses=‘and, raised_up’ OSHB PSA 148:14 word 1

OET-LV: 14And_he_has_raised_up a_horn for_his_of_people praise to/from_all/each/any/every his_faithful_of_people for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_people_of near_of_to_him praise Yah.   (PSA_148:14)

OET-RV: 14He has increased his people’s military strength.
 ⇔ Praise from all his faithful ones—
 ⇔ from the children of Yisrael—the people near to him.
 ⇔ Praise Yahweh. (PSA 148:14)

PROV 30:13רָמוּ (rāmū)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘they_are_raised’ word gloss=‘lofty’ OSHB PROV 30:13 word 3

OET-LV: 13A_generation how they_are_raised eyes_of_its and_its_of_eyelids they_are_lifted_up.   (PRO_30:13)

OET-RV: 13There’s a generation with very proud eyes,
 ⇔ and their eyebrows are also raised. (PRO 30:13)

ISA 1:2וְרוֹמַמְתִּי (vərōmamtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘רוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_raised’ morpheme glosses=‘and, brought_~_up’ OSHB ISA 1:2 word 10

OET-LV: 2Hear Oh_heavens and_give_ear Oh_earth if/because YHWH he_has_spoken children I_have_brought_up and_I_have_raised and_they they_have_rebelled against_me.   (ISA_1:2)

OET-RV: 2Hear, heavens, and listen, earth, because Yahweh has spoken:
 ⇔ I’ve raised sons and brought them up,
 ⇔ ^ but they’ve rebelled against me. (ISA 1:2)

ISA 23:4רוֹמַמְתִּי (rōmamtī)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘I_have_raised’ word gloss=‘brought_up’ OSHB ISA 23:4 word 16

OET-LV: 4Be_ashamed Oh_Tsīdōn/(Sidon) if/because the_sea it_has_said the_stronghold_of the_sea to_say not I_have_been_in_labour and_not I_have_given_birth and_not I_have_brought_up young_men I_have_raised young_women.   (ISA_23:4)

OET-RV: 4 (ISA 23:4)

ISA 23:13הֵקִימוּ (hēqīmū)  Lemma=‘קוּם’ contextual word gloss=‘they_raised_up’ word gloss=‘erected’ OSHB ISA 23:13 word 11

OET-LV: 13There the_land_of the_ones_from_Kasdiy this is_the_people which_not it_was ʼAshshūr it_allocated_it to_wilderness-dwellers they_raised_up siege-towers_of_its they_laid_bare palaces_of_its it_made_it (into)_a_ruin.   (ISA_23:13)

OET-RV: 13 (ISA 23:13)

ISA 26:11רָמָה (rāmāh)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘it_is_raised’ word gloss=‘lifted_up’ OSHB ISA 26:11 word 2

OET-LV: 11Oh_YHWH it_is_raised hand_of_your not they_see they_will_see and_they_will_be_ashamed the_zeal_of a_people also the_fire_of your(pl)_foes_of_of it_will_consume_them.   (ISA_26:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 26:11)

ISA 37:23הֲרִימוֹתָה (hₐrīmōtāh)  Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘have_you_raised’ word gloss=‘raised’ OSHB ISA 37:23 word 7

OET-LV: 23DOM whom have_you_taunted and_have_you_blasphemed and_on whom have_you_raised a_voice and_have_you_lifted_up height eyes_of_your against the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel).   (ISA_37:23)

OET-RV: 23 (ISA 37:23)

JER 6:17וַהֲקִמֹתִי (vahₐqimotī)  Lemmas=‘וְ’, ‘קוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_raised_up’ morpheme glosses=‘and, raised_up’ OSHB JER 6:17 word 1

OET-LV: 17And_I_raised_up over_you(pl) watchmen pay_attention to_sound/voice a_trumpet and_they_said not we_will_pay_attention.   (JER_6:17)

OET-RV: 17 (JER 6:17)

JER 29:15הֵקִים (hēqīm)  Lemma=‘קוּם’ contextual word gloss=‘he_has_raised_up’ word gloss=‘raised_up’ OSHB JER 29:15 word 3

OET-LV: 15If/because you(pl)_have_said he_has_raised_up to/for_us YHWH prophets (to)_Bāⱱel.   (JER_29:15)

OET-RV: 15 (JER 29:15)

EZE 31:4רֹמְמָתְהוּ (rommātəhū)  Lemmas=‘רוּם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, raised_it_up’ morpheme glosses=‘grow_tall, it’ OSHB EZE 31:4 word 4

OET-LV: 4Waters they_made_it_grow the_deep it_raised_it_up DOM rivers_of_its was_going around_of place_of_its_planting and_DOM channels_of_its it_sent_out to all_of the_trees_of the_field.   (EZE_31:4)

OET-RV: 4A deep water supply made it grow tall. Rivers flowed all around its area, because their channels stretched out to all the trees in the countryside. (EZE 31:4)

DAN 7:5הֳקִמַת (hₒqimat)  Lemma=‘קוּם’ contextual word gloss=‘it_was_raised’ word gloss=‘raised_up’ OSHB DAN 7:5 word 9

OET-LV: 5And_lo a_beast another a_second was_like DOM_a_bear and_to_a_side one it_was_raised and_three ribs were_in_its_of_mouth between its_of_tooth and_thus/so/as_follows they_were_saying to_it arise devour flesh much.   (DAN_7:5)

OET-RV:  •  5The second creature resembled a bear with one arm raised. It was chomping on three ribs and it was told to go and gorge itself on more meat. (DAN 7:5)

DAN 12:7וַיָּרֶם (vayyārem)  Lemmas=‘וְ’, ‘רוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_raised’ morpheme glosses=‘and, raised’ OSHB DAN 12:7 word 10

OET-LV: 7And_I_heard DOM the_man (the)_clothed_of (the)_linen(s) who was_from_above (to)_the_water_of the_River and_he_raised hand_of_his_right and_his_left_of_hand to the_heavens and_he_swore by_the_living_one_of (the)_perpetuity if/because_that to_a_time times and_a_half and_just_as_finish to_smash the_hand_of the_people_of holiness they_will_be_finished all_of these_things.   (DAN_12:7)

OET-RV: 7I heard the man dressed in linen, who was above the river—he raised both arms and promised in the name of him who lives forever that it would be for a time, times, and half a time. When the destruction of the power of the holy people has come to an end, all those things will have been completed. (DAN 12:7)

AMOS 2:11וָאָקִים (vāʼāqīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘קוּם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_raised_up’ morpheme glosses=‘and, raised_up’ OSHB AMOS 2:11 word 1

OET-LV: 11And_I_raised_up some_of_your(pl)_sons to_prophets and_some_of_your_young_men to_Nāzīr also not is_this Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH.   (AMO_2:11)

OET-RV: 11I raised prophets up from among your sons
 ⇔ ≈ and devoted Nazirites from your young men.
 ⇔ Isn’t that right, you Israelis?
§ This is Yahweh’s declaration. (AMO 2:11)

ZEC 5:7נִשֵּׂאת (nissēʼt)  Lemma=‘נָשָׂא’ contextual word gloss=‘[was]_raised’ word gloss=‘lifted’ OSHB ZEC 5:7 word 4

OET-LV: 7And_see/lo/see a_round_cover_of lead was_raised and_this was_a_woman one who_was_sitting in_the_middle of_the_ʼēyfāh.   (ZEC_5:7)

OET-RV: 7Then, wow, a lead covering was lifted off and there was a woman sitting inside the measuring bin. (ZEC 5:7)