Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #306568

גָּדְלוּJer 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form גָּדְלוּ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘גָּדְלוּ’ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 3 different glosses: ‘they_are_great’, ‘they_had_grown_up’, ‘they_have_become_great’.

1 KI 12:8 contextual word gloss=‘they_had_grown_up’ word gloss=‘grown_up’ OSHB 1 KI 12:8 word 11

OET-LV: 8And_he_abandoned DOM the_counsel_of the_elders which they_had_counselled_him and_he_consulted with the_youths who they_had_grown_up with_him/it who were_those_who_stood before_him.   (KI1_12:8)

OET-RV: 8However he decided to ignore that advice from the elders, and he consulted with the young men who were standing in front of him and that he’d grown up with, (KI1 12:8)

1 KI 12:10 contextual word gloss=‘they_had_grown_up’ word gloss=‘grown_up’ OSHB 1 KI 12:10 word 5

OET-LV: 10And_they_spoke to_him/it the_youths who they_had_grown_up with_him/it to_say thus you_will_say to_people the_this which they_have_spoken to_you to_say I_will_show_you(ms) he_made_heavy DOM yoke_of_our and_you(ms) lighten from_on_us thus you_will_speak to_them finger_of_my_little it_is_thick more_than_the_loins_of my_father_of_of.   (KI1_12:10)

OET-RV: 10“You should tell them this,” his young companions replied. “They’ve asked that you should lighten the load on them from what your father demanded, but on the contrary, you should tell them that your little finger is thicker than your father’s thigh bone was. (KI1 12:10)

2 CHR 10:8 contextual word gloss=‘they_had_grown_up’ word gloss=‘grown_up’ OSHB 2 CHR 10:8 word 11

OET-LV: 8And_he_abandoned DOM the_counsel_of the_elders which they_had_counselled_him and_he_consulted with the_youths who they_had_grown_up with_him/it who_were_standing before_him.   (CH2_10:8)

OET-RV: 8However, Rehaveam rejected their advice, and consulted some of the young men there who’d grown up with him. (CH2 10:8)

2 CHR 10:10 contextual word gloss=‘they_had_grown_up’ word gloss=‘grown_up’ OSHB 2 CHR 10:10 word 5

OET-LV: 10And_they_spoke with_him/it the_youths who they_had_grown_up with_him/it to_say thus you_will_say to_people which they_have_spoken to_you to_say I_will_show_you(ms) he_made_heavy DOM yoke_of_our and_you(ms) lighten from_on_us thus you_will_say to_them finger_of_my_little it_is_thick more_than_the_loins_of my_father_of_of.   (CH2_10:10)

OET-RV: 10Those people tell you that your father was hard on them and that you should lighten their load,” his contemporaries advised him. “But you should tell that that your little finger is thicker than your father’s waist, (CH2 10:10)

PSA 92:6 contextual word gloss=‘they_are_great’ word gloss=‘great’ OSHB PSA 92:6 word 2

OET-LV: 6 how they_are_great works_of_your Oh_YHWH exceedingly they_are_deep thoughts_of_your.   (PSA_92:6)

OET-RV: 6A stupid person doesn’t know that,
 ⇔ ≈ and a fool can’t understand it. (PSA 92:6)